Десять лет до страшного суда | страница 81
Хард заулыбался:
— Да, что уж тут скрывать — я выступать люблю, как все поэты; бывает грех такой не только у терран…
17
— Сенатор Вэлш хочет встречи с вами, сэр.
— Милостивый Боже! — пробормотал адмирал Беллман. — Опять? Что за дурацкую привычку он взял приходить как раз к чаю? Ладно, веди сенатора сюда, Гарри. И принеси еще одну чашку с блюдцем.
— Есть, сэр! — адъютант неуклюже вышел из кабинета и почти сразу же возвратился с чашкой, сенатором Вэлшем и блюдцем. Тем, фактом, что чашка и блюдце были взяты из разных сервизов, адъютант хотел продемонстрировать свое пренебрежительное отношение к сенатору.
— Эдвальт, — вместо приветствия сенатор начал сразу с места в карьер, — когда в последний раз ты получал весточку от своего Подразделения Особых Операций «Л-2»?
— Нет никакого такого подразделения.
— Да, конечно, конечно. Когда они в последний раз выходили на связь?
— Пока вообще не выходили. Секретность, сами понимаете. Думаю, что первая информация от них должна поступить где-то в этом году.
— Ты знаешь, тебя ждут неприятности.
— У меня всегда какие-нибудь неприятности. И именно за это мне платят жалование. Что на этот раз?
— Около года назад Консервативная партия направила на Лифф свою экспедицию.
— Что вы направили, говорите?!!
— Я сказал, что мы направили экспедицию на Лифф и… Теперь посмотри, что ты наделал. Ты разлил свой чай. Почему ты всегда такой нервный, Эдвальт?
— К черту чай! Как ваши люди раскопали насчет Лиффа?
— У нас есть свои возможности.
— Да уж… Расскажите мне об этой экспедиции.
— Всего один корабль, Эд, пять человек. Но есть одна важная деталь: они передали сообщение, что готовы к посадке, но после этого больше не вышли на связь.
После продолжительной паузы адмирал спросил:
— Ну и что?
— Эти люди попали в опасность на Лиффе. Не исключено, что они уже погибли.
Беллман слово в слово повторил свой предыдущий красноречивый вопрос.
Терпение сенатора Вэлша явно было на исходе:
— Все, чего я хочу от тебя, так это узнать, что ты собираешься делать в связи с этим?
— Что я собираюсь делать? Помилуйте, конечно, ничего. И почему это я должен что-то делать?
— Эти пять человек — граждане Федерации, Беллман. И раз они попали в беду, твой долг, Эд, выручить их.
— Нет, здесь вы неправы, Эмсли. Эти пять человек — преступники. И у меня по отношению к ним нет никаких обязательств. Почему бы вам не обратиться по этому поводу в полицию?
— Что ты имеешь в виду под словом «преступники»?
— Послушайте меня внимательно, сенатор. Человек вашего возраста не имеет права позволять себе авантюры наподобие этой.