Когда тайна раскроется | страница 61
Теперь она могла, закрыв глаза и откинувшись назад, наслаждаться тишиной и благоуханием. Только одно омрачало ее настроение, и это было…
Внезапно в животе у нее заурчало. Элизабет поморщилась. Да, вот оно, и за это она должна проклинать собственную глупость. Она не присутствовала на ужине, чтобы не напоминать Роберту итог их игры на ставку, но ей следовало взять с собой хотя бы хлеб и сыр. Из-за своей рассеянности она не может оставаться здесь столько, сколько бы желала. Элизабет громко вздохнула и откинула голову назад. Закрыв глаза, она мысленно пожелала, чтобы ее желудок успокоился и она могла бы еще какое-то время посидеть в своем любимом уголке, наслаждаясь одиночеством.
Внезапно позади нее раздался шелестящий звук. Элизабет напряглась и, открыв глаза, повернулась. У нее замерло дыхание, когда она увидела того, кто нарушил ее уединение. На землю уже начал опускаться туман, но было еще достаточно светло, даже за сеткой из растений. Отчетливо можно было видеть контуры прямоугольных клумб, сиденья из дерна, фонтан в центре сада и каменную скамью, расположенную чуть дальше, за ивой в углу сада.
Прищурившись, Элизабет затаила дыхание и стала ждать. Она увидела еще какое-то движение, и в этот момент из-за густого кустарника около скамьи показалась голова с взъерошенной бело-коричневой шерстью.
Сердце Элизабет ударило с особой силой и тут же стало биться медленнее. Конечно. Похоже, это один из котов с конюшни нашел дыру в ограде и забрался в сад, за мышью или птицей. Теперь это грациозное животное вспрыгнуло на сиденье, равнодушно посмотрело на Элизабет и принялось вылизывать лапу.
Тряхнув головой и засмеявшись, Элизабет снова закрыла глаза. В таком положении она провела еще несколько благословенных минут – и ничто ее не беспокоило все это время, кроме пустого желудка и стрекота кузнечиков. Но через какое-то время снова возник посторонний шум, побуждающий ее выйти из приятного забытья. Из-за того, что тревога с котом оказалась напрасной, Элизабет не стала открывать глаза и осталась неподвижной, пытаясь убедить себя, что посторонний шум ее не беспокоит.
Потом появилась новая помеха, подобная прикосновению мягких крыльев, которые, взмахивая, касались ее лица. Прошло несколько мгновений, и Элизабет, вздрогнув, вдруг поняла, что эта «помеха» подозрительно, пахнет розами.
Примерно в это время совсем близко от нее знакомый голос с едва заметной иронией пророкотал:
– Это прекрасное место для бегства, миледи… но вы должны придумать что-то лучшее, если хотите от меня спрятаться.