Дурочка с маком | страница 64




Завтракали, несмотря на общую роскошь отеля, здесь весьма демократично: внизу был буфет с замечательной австрийской яичной кухней. Мы уже выпили кофе, Нина выбирала свежие газеты, когда в холл отеля ввалился Петер.

Мы обнялись. Я представил ему подошедшую Нину, и мы поднялись в номер.

С удовольствием рассматривая девушку, Петер громко объявил:

– Когда неделю назад Павел мне позвонил, и предупредил, что приедет не один, я так и понял – это будет что-то необыкновенное!

Я в это время переодевался в своей спальне, и предоставил Нине выкручиваться самой.

Она расхохоталась:

– Петер, по-русски так нельзя говорить о человеке!

Он озадачился:

– Что не так?

– Лучше просто сказать, что вы думали, это будет необыкновенная девушка.

Пока они занимались языковой практикой, я переоделся и вышел к ним.

– Петер, оставь девушку в покое. – Я повернулся к Нине: – Ну, если ты не передумала, то мы тебя оставляем. Учти, что пробудешь одна почти до вечера.

Нина улыбнулась:

– Я взяла с собой работу, нужно сделать перевод статьи.

– Внизу есть комната, там установлены компьютеры, модемы, все, что может понадобиться для работы. Вот тебе карточка, с ней ты везде пройдешь. Если хочешь, сходи в бассейн, днем там не слишком многолюдно.

Она кивнула:

– Павел, ты так заботишься обо мне, что мне неловко…

Петер чуть удивленно поднял брови, я понял, что у него назрели вопросы, и предпочел утащить его.


Чем хорош именно этот отель – рядом расположен подъемник на Пенкен, и уже через несколько минут мы с Петером могли обозревать с высоты столь дорогие моему сердцу склоны.

Я повернулся к приятелю:

– Петер, извини, я не успел тебе сказать. Это не та девушка, с которой я собирался приехать.

Он с досадой сказал:

– Понял, не дурак. Мог бы предупредить раньше, чтобы я не обижал девушку.

Я покосился на него:

– Она необидчивая.

Петер помялся, но спросил:

– А где ты ее взял?

Я нехотя ответил:

– Она – переводчица из агентства.

Петер поднял брови:

– С каких пор тебе понадобилась переводчица?! Мне всегда казалось, что ты и сам прекрасно управляешься.

Я молчал, и Петер вздохнул:

– Можешь не отвечать. И так вижу, что ты темнишь.


Мы с Петером проводили вместе все время, свободное от его дежурств. Он уже много лет руководит местной службой спасения, его все уважают и любят. Вообще, здесь, в горах, я начинаю ценить прелесть жизни в маленьком городке. Здесь каждый человек индивидуален, каждого, даже ребенка, знают в лицо.

Вчера наблюдал интересную сценку в местной аптеке: маленький мальчик, лет восьми, наверное, пришел за какими-то каплями, бабушка его отправила. По дороге, естественно, название вылетело у него из головы. Строгая провизорша не поленилась набрать номер его бабушки, чтобы узнать, какие ей нужны капли. Невозможно даже и представить подобную сцену в московской аптеке!