Чары любви | страница 13



Его друг с широченными квадратными плечами, стоящий у мраморной колонны в дальнем углу зала, казался очень недовольным.

– Ты скверно выглядишь. – Подойдя сзади, Стивен коснулся плеча Уинстона. – Я предупреждал тебя, что любовь и женитьба приносят страдание.

– Хм… – Уинстон еще больше помрачнел. – Я стану намного счастливее, когда Уаймен произнесет свой тост за наше безоблачное будущее и я смогу увезти Элизабет домой. А ты где пропадал?

– По разным местам, – уклончиво ответил Стивен.

– Другими словами, ты нашел, где спрятаться. Я тебя за это не виню. Пересуды, связанные с твоим именем, не перестают изумлять меня. Я подслушал, как леди Тисдейл рассказывала лорду Пельтмену, что ты расставил черепа зверей вокруг своего поместья, чтобы отвадить цыган. А тебе известно, что, кроме этого, ты спишь с ожерельем из лука и укропа на шее? Слава Богу, ты больше не отрубаешь головы смуглым мальчикам с черными волосами и темными глазами. Господи, неужели Элизабет собирается танцевать с этой жабой?

Стивен с любопытством посмотрел на того, к кому относилось это замечание, и признал, что лорда Хэдлина действительно можно было причислить к этой категории. Рассеянно слушая болтовню Уинстона, Стивен внимательно разглядывал заполненный гостями зал в поисках мисс Рафферти, но ее нигде не было видно.

– Мне очень жаль, что я просил тебя прийти сегодня, – извинился Уинстон.

– Гм… – «Куда, черт возьми, запропастилась эта девушка?» – задался вопросом Стивен.

– Эта колонна, пожалуй, лучший собеседник, чем ты. – Переводя взгляд то на жену, то на друга, Уинстон хлопнул Стивена по плечу. – Ты пойман за руку. Что с тобой происходит?

– Я слушал тебя, Уинстон. – Стивен не был готов вдаваться в подробные объяснения и несколько раз пригладил усы. – Ты извинялся, но ты не виноват. Ничего страшного не случилось. Хотя я и предпочитаю уединенность, я давным-давно привык к великосветским сплетням. Это не мешало мне в прошлом делать то, что я хотел, и тем более не помешает в будущем.

– Если бы ты проводил в Лондоне больше времени, кривотолки уменьшились бы. Люди любят тайны.

– Вероятно. – Стивену не терпелось сменить тему разговора. – Ты, случайно, не знаком с Фиби Рафферти?

– С наследницей? – Уинстон приподнял брови, и по его голубым глазам было видно, как он старается, что-то вспомнить.

– Что ты подразумеваешь под словом «наследница»? – Для Стивена его ответ оказался приятным сюрпризом.

– Ну, понимаешь, большое, богатое, необычайно заманчивое приданое. А почему ты спрашиваешь?