Трава - его изголовье | страница 51



– Госпожа Отори? – переспросил Фудзивара. – Я хотел бы увидеть ее.

– Подойди к нам, дочь, – нетерпеливо позвал отец.

– Господин Фудзивара, – робко пробормотала Каэдэ.

– Она прекрасна, – отметил дворянин. – Разрешите познакомиться поближе.

Каэдэ подняла глаза и встретилась с ним взглядом.

– Прелесть.

В прищуренных оценивающих глазах светилось восхищение, а не вожделение. Это удивило Каэдэ, и она улыбнулась, едва заметно, но неосторожно. Он в равной степени изумился, и строгая линия губ смягчилась.

– Извините за нескромность, – сказал Фудзивара и перевел взгляд на принадлежности для письма и свитки. Любопытство взяло верх. Он удивленно поднял бровь: – Урок?

– Ничего особенного, – смущенно ответил господин Ширакава. – Девичья шалость. Вы сочтете меня потворствующим отцом.

– Напротив, я очарован. – Фудзивара поднял страницу с записями Каэдэ. – Вы позволите?

– Да, конечно, – сказал отец.

– Какой превосходный почерк. Трудно поверить, что он принадлежит девушке.

Каэдэ залилась румянцем. Слова гостя вновь напомнили, насколько дерзко лезть в мужские дела.

– Вам по душе Кун-Фу-цзы? – напрямую обратился к ней господин Фудзивара.

– Боюсь, мое отношение к нему противоречиво, – ответила она и смутилась еще сильнее. – На мой взгляд, Кун-Фу-цзы слишком строг.

– Дочка, – запротестовал отец, но губы Фудзивары вновь сложились в нечто похожее на улыбку.

– Древний мудрец не мог предвидеть, что вы с ним так близко познакомитесь, – беспечно отметил гость. – Полагаю, вы недавно приехали из Инуямы. Должен признаться, мой визит отчасти связан с желанием узнать новости о последних событиях.

– Я приехала около месяца назад, – поправила Каэдэ. – И не совсем из Инуямы, а из Тераямы, где похоронен господин Отори.

– Ваш муж? Я не знал. Приношу мои соболезнования.

Фудзивара окинул взглядом ее фигуру. Он все подмечает, подумала Каэдэ. Просто пожирает меня.

– Йода велел убить моего мужа, – тихо сказала она. – И в результате сам пал от руки Отори.

Фудзивара еще раз выразил искреннее сочувствие, а Каэдэ вкратце рассказала об Араи и о положении дел в Инуяме. За формально любезными фразами Каэдэ ощутила настоятельное желание услышать больше подробностей. Это несколько обеспокоило ее и в то же время пришлось по душе. Что бы она ни сказала, Фудзивара выражал неподдельное изумление. Девушке льстил такой откровенный интерес к ее особе.

– Изменник Араи когда-то присягал на верность Ногучи, – вмешался отец, вспомнив старую обиду. – После его предательства мне пришлось сражаться с кланом Сейшу на собственной территории, а некоторые из них – мои родственники. Меня обманули и задавили численно.