Испытание страстью | страница 78
Мысли Эксии лихорадочно заметались. Неужели он ласкает каждую женщину, с которой знакомится?
— Развратник! — крикнула она ему вслед, но без той злобы, которую предполагает подобное обвинение. — Я не… — начала она, поднявшись и отряхнувшись, но замолчала, увидев, что Джеми развернулся и идет к ней.
Подхватив Эксию на руки и прижав к груди с такой силой, что она едва не задохнулась, он отнес ее к лошади и, приподняв над крупом, убрал руки с ее талии. Девушка рухнула в кожаное седло и сильно ударилась. Услышав ее крик, он улыбнулся и устроился позади нее.
Едва лошадь тронулась с места, Эксия откинулась Джеми на грудь, чем снова вызвала у него улыбку. Она и сама улыбалась, хотя он не видел этого. На самом деле она вовсе не считала его развратником. Он действительно хотел поцеловать ее.
Прошло некоторое время, прежде чем девушка тихо произнесла:
— У меня целый набор всяких сыров. Там есть и брынза, которую ты так любишь.
— Вот как? — Джеми прилагал все усилия, чтобы его голос звучал спокойно, потому что внутри у него все ликовало. Впервые она сделала что-то специально для него. Но главное то, что она знает его вкусы! — Мейденхолл дал мне деньги на расходы, — решил он поддержать разговор, — но благодаря тому, что ты наторговала, мы сможем сэкономить.
Развернувшись, Эксия посмотрела ему в лицо.
— О Джеми, я с радостью помогу тебе экономить. Я с таким наслаждением сегодня покупала и продавала товар. Было так интересно, и… — Она опустила глаза. — И у меня это так хорошо получалось.
Джеми улыбнулся, глядя поверх ее головы.
— Ты была великолепна.
— Серьезно? Ты действительно так думаешь?
— Да. Ты была лучше всех. Ты так же талантлива в торговле, как в рисовании.
Глаза Эксии расширились от удивления.
— Но я вовсе не так хороша в рисовании. Уверена, ты видел рисунки и получше.
— Никогда, Ни разу в жизни.
К удовольствию Джеми, девушка несколько секунд беззвучно шевелила губами, не зная, что сказать. Наконец она несмело произнесла:
— Я заметила, что ты любишь миндаль, и хочу нафаршировать утку миндалем. Вот… — Она вынула из-за корсажа платья несколько веточек шалфея. — Я нашла его и решила, что он подойдет для соуса.
Взгляд Джеми излучал нежность.
— Я буду смаковать каждый кусочек, — тихо проговорил он.
Эксия не сразу сообразила, о чем говорит Джеми, а когда прияла, что он имеет в виду место, где хранился шалфей, зарделась. Отвернувшись, она вновь прижалась спиной к его груди.
— Можно, я помогу тебе с расходами? — уже перед самым лагерем спросила она. — Мне нравится быть полезной.