Горный цветок | страница 57
Он ухмыльнулся, словно мог прочесть ее мысли, и, вытащив из-за пазухи еще одну бумагу, протянул Мэдди.
Она поднесла бумагу к лампе, поспешно подкрутив фитиль, чтобы тени в палатке казались едва различимыми снаружи. Перед ней был листок с названиями. Завтра она должна петь в местечке Тэрриэл-Крик, а через два дня после этого — в небольшом, затерянном в горах городке Питчервилле. В Питчервилле она, следуя указаниям на листке, должна была углубиться на пятьдесят миль в Скалистые горы и там передать следующее письмо.
— И Лорел будет там? — спросила она. — Мне говорили, что я ее увижу в третьем по счету городке.
— Если вы сможете найти туда дорогу.
— Я найду ее, об этом не беспокойтесь.
— Одна? Если вы покажетесь там с этим вашим красавчиком капитаном, вы все трое умрете.
— Вы не можете убить ребенка! Мужчина ухмыльнулся:
— После того, через что она прошла, ей лучше умереть.
При этих словах Мэдди набросилась на него, но он схватил ее и сжал в железных объятиях:
— Как насчет поцелуя?
Мэдди вышла из палатки и присоединилась к капитану Монтгомери, который ожидал ее, чтобы проводить в лагерь. Они шли не разговаривая.
Первым нарушил молчание ‘Ринг:
— Я вижу, вам не слишком-то понравился на этот раз ваш портвейн. Вы все время вытираете рот.
— Не ваше дело!
Оказавшись у своей палатки, Мэдди тут же приказала Эдит поставить на огонь котелки с водой.
— Я хочу помыться.
— Полностью?
— Да, и сделай воду такой горячей, как только можно терпеть.
Она вошла в палатку.
— Чего это с ней такое? — спросил ‘Ринга Тоби. — Сегодня вечером, как мне показалось, она была такой счастливой.
— Да, была, — ответил сдержанно ‘Ринг. — Была, пока вдруг не решила, что у меня по отношению к ней нечестные намерения.
— Она ведь тебя не знает, — проговорил Тоби с явной насмешкой, но ‘Ринг этого даже не заметил.
— Конечно, она меня не знает. Предлагает мне выпить с ней портвейна и тут же, заглянув в палатку, начинает вести себя так, будто я сатир и сейчас на нее накинусь. В ее действиях нет абсолютно никакого смысла. Она… — Он умолк. — Тоби, я был идиотом! — внезапно воскликнул ‘Ринг и бросился бежать.
Четверо старателей уже начали складывать палатку, которую они раньше установил» здесь для Мэдди, но ‘Ринг смог осмотреть землю при свете фонаря. Следов, как можно было ожидать, он не обнаружил, так как земля была слишком истоптана, но ему удалось найти окурок сигары.
— Он принадлежит кому-нибудь из вас? — спросил он мужчин, убиравших палатку.