Бархатная песня | страница 48
— Неучтиво! — завопила Аликс, поворачиваясь к Рейну. — Эта шлюха…
Рейн зажал ей рот ладонью и притиснул к себе, а она изо всех сил старалась освободиться.
— Энни, — продолжал Рейн спокойно, не обращая внимания на Аликс. — Извини меня и мальчика тоже. Он не получил должного воспитания. Забирай своих людей и поезжай к реке. Я пришлю кого-нибудь, чтобы вывел вас из леса.
— Рейн, — ответила она, поднимаясь с земли от недвижного тела слуги, — я не хотела…
— Поезжай, Энни, а если встретишься с кем-нибудь из моей семьи, передай, что со мной все в порядке.
Энни кивнула, один из слуг помог ей сесть на лошадь позади него, впереди через седло перекинули раненого, и они уехали.
Когда они скрылись из виду, Рейн выпустил Аликс из объятий.
— Они пытались вас убить! — сказала она, задыхаясь и сверкая глазами. — И эта женщина набросилась на вас за то, что вы, обороняясь, ранили ее человека.
Рейн пожал плечами:
— Да разве женщин поймешь? А что до Энни, то ее всегда манили только деньги и угодья.
— Надо полагать, вы ее хорошо знаете, — ответили Аликс, потирая челюсть, еще ощущающую крепкое прикосновение Рейна.
— Ее отец однажды предлагал мне жениться на ней.
Аликс встрепенулась:
— И вы отказались, или же это она вас отвергла? Он усмехнулся, и на одной щеке у него показалась ямка.
— Нет, она шла с готовностью на все мои просьбы, но выйти за меня замуж я ее не просил. У нее семь пятниц на неделе. Она никак не может решиться, какое платье ей сегодня надевать. И я знаю, что из нее не выйдет верной жены, а я не люблю бить женщин.
— Вы не любите… — выпалила Аликс, но он ее прервал.
— А теперь, — сказал он и отпрянул от дерева, на которое опирался спиной, — если на сегодня мы покончили с твоим просвещением насчет женщин, то я бы хотел заняться своей ногой.
Тут она взглянула вниз и увидела темное пятно крови у него на чулке.
ГЛАВА 7
— Вы ранены? — сказала она, ужаснувшись, словно он был уже мертв.
— Не думаю, что рана серьезная, но надо посмотреть, что там.
Она ринулась к Рейну, обняла его за пояс и тесно к нему прильнула.
— Садитесь. Я сейчас приведу Розамунду и…
— Аликс, — ответил он, забавляясь ее волнением.. — Рана моя не смертельна, и я вполне смогу доехать до лагеря верхом. Знаешь, ты, наверное, самый скверный оруженосец из всех, кто у меня служил.
— Скверный! — задохнулась она от возмущения, а он с трудом сел на пень. — Вы неблагодарный…
— А почему ты так долго ходил за конем? Я оборонялся изо всех сил, а ты в это время распевал в лесу. Ты что, хотел усладить слух врага?