Под знаменем Воробья | страница 39
— Ну, конечно, они служили нам не из-за вассальной присяги, а потому что их обратили.
— Это как? — заинтересовался Филька, который как раз ничего не знал об истории с вампирами — один из всей компании.
— Ну так, — очень емко объяснила Ннаонна, затем добавила, — клятва крови и все такое прочее. Мой дед Коннахья их заколдовывал.
— Ннаонна, это же ерунда, — тут же откликнулся Ингви, — я тебе сколько раз говорил, что никакой магии не было в тех представлениях, что разыгрывали твои родичи… Обман… Очень ловкий, мастерски исполняемый — но все же обман…
— Много ты знаешь! — в голосе девушки прорезались визгливые нотки. — Ты их поубивал, потому что твоя магия была сильнее. А они были тоже могучие чародеи, только по-другому!.. Не так!.. Клятва крови — это не обман!..
— Ннаонна, послушай, — к этому разговору они периодически возвращались и Ингви никак не мог убедить вампирессу отказаться от иллюзий, в которые она по-прежнему верила свято и безоглядно.
— И слушать не буду! Хватит! Ты мне обещал, вот и выполняй — нужно разыскать реликвию рода в подвалах замка. Вот возьмем эту реликвию, посмотрим — и все станет ясно!
— Хватит вам, — раздался голос Кендага, невозмутимый как всегда, — лучше гляньте вперед. Фургон. Синий верх. Гнедые лошади.
Ночлег сэр Медр ок-Рабон получил и в самом деле неплохой. В грубо сложенном из неровных камней сарае было тепло и уютно. Ужин, предложенный горцами, состоял из незатейливой, но сытной снеди. И лошадей устроили на славу. Словом, гостеприимство горцев оказалось куда лучшим, нежели их дикие нравы. Устраиваясь после ужина на овчинах, рыцарь подумал, что готов простить здешним дикарям их непонимание правильного обхождения и дикие нравы (несомненно перенятые у гномов).
А ночью сэр Медр спал плохо. То ли ужин был тяжеловат, то ли мешал дым от очага — но только снилась благородному дворянину всякая чушь. Несколько раз виделось ему одно и то же. Дикари роют яму, угрюмые бородатые Лан-Анары копают землю, выворачивают из грунта камни и все время ворчат и бросают на доброго рыцаря сердитые взгляды. Затем вылезают из этой вырытой ими ямы и отходят прочь, все также злясь — мол, из-за какого-то приезжего, который даже не член клана, столько тяжелой работы. А затем кто-то вежливо и благожелательно говорит за спиной:
— Ах добрый сэр, ах доблестный и знатный дворянин, соблаговолите взглянуть — угодили ли вам эти неотесанные мужланы? Хороша ль работа?
И почему-то сэр Медр понимает — следует послушаться. Подходит и глядит в яму. Яма продолговатая, длиной метра два с половиной… Края скошенные, неровные… Тут сэр Медр оглядывается — кругом холмики, увенчанные пирамидками из камней. На нескольких пирамидках — стальные шлемы. Ветерок колышет перья птицы радонк, каковые перья позволено носить лишь благородным дворянам… Он стоит посреди кладбища…