Чужая вина | страница 82
— Я поймал тебя, маленький хулиган! — пропыхтел ее муж, схватив Джейми за плечи.
Саймон подбежал к толстяку, вырвал у него трость и стал колотить его по ногам,
— Отпустите его!
— На помощь! Убивают! — завопил толстяк, со страху выпустив Джейми,
Мистер Инграм устремился на выручку злополучным покупателям. Когда он пробегал мимо Аннабелл, выглядевшей абсолютно безмятежно посреди этого хаоса, она легко вскочила на стул, сорвала со стены картину, которой только что любовалась, и огрела ею мистера Инграма по голове.
— Ах ты, маленькая…
Не окончив фразу, он устремился за ней по узкому проходу. Рама, болтающаяся у него на шее, как огромный позолоченный воротник, сбросила по пути на пол элегантный чайный сервиз, хрустальные бокалы и несколько графинов.
— Глядите! — крикнула Шарлотта, когда растопыренные пальцы мистера Инграма находились в дюйме от светлых волос Аннабелл.
Лавочник обернулся, и тут же ему на голову опустилась венецианская скатерть, которая, накрыв раму, придала ему облик маленького высокого столика с лежащим на нем шаром,
— Я убью вас, негодяи! — взревел бедняга, дергая руками дорогую ткань в попытке освободиться. Он метался туда-сюда, опрокидывая столы и стулья.
— Живо вон отсюда! — скомандовал Джек и распахнул дверь.
Дети устремились к выходу, пробираясь между осколками фарфора, упавшими доспехами и перевернутой мебелью, Они были слишком испуганы, чтобы обернуться и посмотреть, не гонится ли за ними мистер Инграм, освободившийся от скатерти и рамы.
— Бегом! — приказал Джек, когда они очутились на улице.
Дети не нуждались в дальнейших указаниях. Они помчались в разные стороны, лавируя среди прохожих и экипажей. Перебежав через дорогу, Джек все-таки обернулся — сердце его на секунду перестало биться. Он увидел, что добравшуюся до порога магазина Шарлотту схватил взбешенный и торжествующий мистер Инграм.
Глава 7
— Где Женевьева? — осведомился Джек, вбегая в дом и хватая ртом воздух.
— Святая Колумба, да ты весь мой чистый пол засыпал снегом! — Дорин, стоя на коленях, скребла половицы у дальней стены холла. — Разве ты не знаешь, что нужно снимать ботинки, когда входишь в дом?
— Женевьева! — крикнул Джек, не обращая внимания на воркотню Дорин,
Он распахнул дверь в гостиную. Никого там не обнаружив, он помчался к лестнице.
— Что за суета? — спросил Оливер, появляясь из кухни с сапогом в одной руке и грязной тряпкой в другой. Его взгляд скользнул по испуганному лицу Джека. — Что случилось, парень?