Королева мечей / The Queen of the Swords | страница 25
— На мой взгляд, эти люди гораздо умнее тебя, друг мой, — рассмеялся Джери.
Веренак воздел руки к небу:
— О Урлех, порази этого нечестивца!
Тут он потерял равновесие и, нелепо взмахнув руками, свалился со сруба в большое долбленое корыто, служившее поилкой для скота. Крестьяне засмеялись. Тот из них, что говорил о желании жителей селения жить в мире, подошел к Коруму.
— Не беспокойся, друг мой, мы ни на кого войной не пойдем. Нам прежде надо урожай собрать.
— Если мабдены Восточных земель придут сюда, никакого урожая вам не видать, — предупредил его Корум. — Но я не намерен более спорить с тобой. Хочу лишь заметить, что мы, вадаги, тоже когда-то не верили в кровожадность мабденов и не обращали внимания на все предупреждения об их намерениях. И поэтому все мои родные погибли: и отец, и мать, и сестры. Именно поэтому я теперь — последний из вадагов.
Человек провел рукой по лбу и почесал в затылке.
— Над этим надо, пожалуй, подумать.
— А с ним что делать? — спросил Корум, кивнув на Веренака, который как раз выбрался из поилки.
— Он нам не указ. К тому же он все равно пойдет со своими речами в другие селения. Но я не думаю, что его там станут слушать.
Корум кивнул.
— Хорошо. Но помни, что все эти споры, все разногласия и все вроде бы не имеющие особого смысла решения вроде того, что герцог выслал из города жрецов Урлеха, на самом деле лишь первые признаки той жестокой битвы, которая грядет вскоре между Законом и Хаосом. Веренак понимает это, и герцог тоже. И Веренак пытается собрать союзников Хаоса, а герцог присоединяется к лагерю сторонников Закона. Ни один из них еще не знает, что угроза вторжения уже нависла над страной, но оба ощущают эту угрозу. А я везу в страну Лиум-ан-Эс весть о том, что война вот-вот начнется. Помни о моем предупреждении, друг мой, как бы ты ни решил поступить.
Селянин пожевал губами.
— Я подумаю, — произнес он наконец.
Остальные жители селения уже расходились с площади. Веренак, злобно оглядываясь на Корума, направился к своей лошади, привязанной в тени.
— Не хотите ли вы и ваши спутники отдохнуть в нашем селении? — спросил вдруг Корума крестьянин.
Корум покачал головой.
— Благодарю, но то, что я видел и слышал, заставляет меня спешить в Лларак-ан-Фол, чтобы предупредить герцога. Прощай!
— Прощайте, — крестьянин казался сильно озадаченным.
Корум и Джери повернули лошадей и направились к своим спутникам, ожидавшим на окраине. Джери внезапно рассмеялся:
— Прелестная сценка! Прямо как в комедии! Немало таких сценок я в свое время написал для театра!