Железная коляска | страница 64
– У меня был один неприятный сон, – ответил я. – Нет ничего удивительного, что я изнервничался и устал. Человек, находящийся в постоянном напряжении, впадает в шок.
Детектив с минуту смотрел на меня пытливо и с интересом.
– Думаю, вам нужно переехать назад в отель.
– Почему?
– Все-таки тут люди. Тут у вас знакомые и приятели. Вам не стоит жить в одиночестве.
– Вы в самом деле считаете, что я боюсь?
– У меня создалось впечатление, что пустынное место и одиночество воздействуют на вас.
– Ничуть. Я люблю бывать один. Меня не беспокоит отсутствие живого существа, ни то одиночество, когда я нахожусь там, на мысе. Могу сказать только это.
– Да? В самом деле?
Я не мог больше выносить пытливого, настороженного взгляда детектива. Вышел на веранду. Вскоре за мной вышел и Асбьёрн Краг и встал рядом. Но на этот раз он заговорил совершенно по-иному, по-дружески, будто хотел добиться моей благосклонности. Он, мол, также устал, так как накануне с самого рассвета наслаждался прекрасным днем.
– Сегодня будет жарко, – сказал он и показал пальцем на хлебное поле. Желтая нива поблескивала в лучах восходящего солнца. Она тянулась к самому лесу и прихватывала дальние группы деревьев.
Асбьёрн Краг снова посмотрел на часы.
– Кого вы ждете? – спросил я.
– Людей, которые должны вытянуть из воды железную коляску, – ответил он. – Или вы в самом деле забыли о ней?
– Нет. Надеюсь, наконец будет раскрыта последняя тайна железной коляски.
Внутри отеля раздались шаги, открылась какая-то дверь, снова закрылась. Асбьёрн Краг сказал, что он разбудил хозяйку. Через минуту она внесла дымящийся кофе. Я попробовал что-нибудь съесть, но это оказалось невозможным. Я все время чувствовал на себе пытливый взгляд детектива.
– Вы не привыкли так рано вставать, – сказал он. – У вас совсем нет аппетита.
– Вы правы, я действительно мало спал. Веки болят и стали тяжелыми, как свинец.
– Но вам не следует ложиться спать, – оживился детектив. – Вы должны пойти со мной на море. Ведь будут доставать железную коляску. Обещаю вам интересное зрелище. На этот раз без крови, – добавил он тихим голосом. – По-моему, у нас уже было достаточно крови, а?
Я ничего не ответил.
Асбьёрн Краг рассмеялся тихим смехом.
– А почему вы смеетесь?
– Прошу прощения, – извинился он. – Может, я немного суровый, но такой уж у меня характер, и не могу с этим ничего поделать. Я вижу, что у вас дрожат пальцы, вилка звенит о тарелку. Заметил также, что у вас вздрогнуло лицо, когда мы заговорили о крови. Меня интересует влияние необыкновенных событий на отдельных людей, которые шаг за шагом доходят до полного смятения.