Неоспоримые свидетельства | страница 61
Среди других исторических ссылок в книгах Луки — упоминание Писания, который был четвертовластником в Авилении в начале служения Иоанна Крестителя в 27 г. по Р. Х. (Лук. 3:1). Единственный Писаний, известный историкам, был убит в 36 г. до Р. Х. Однако в надписи, обнаруженной близ Дамаска, говорится о «вольноотпущеннике Лисания четвертовластника». Эта надпись относится к периоду между 14 и 29 годами.
В своем Послании к Римлянам, написанном в Коринфе, Павел упоминает городского казначея Эраста (Рим. 16:23). При раскопках в Коринфе в 1929 году на мостовой была обнаружена надпись: «Эраст, смотритель общественных зданий, построил эту мостовую за свой собственный счет». Согласно Брюсу, эта мостовая вероятнее всего существовала уже в первом веке, а построивший ее Эраст — то самое лицо, о котором упоминается у Павла.
В Коринфе была обнаружена также отрывочная надпись, некогда, как полагают, гласившая: «Еврейская синагога». Вероятнее всего, она была выбита над входом в синагогу, где проповедовал Павел (Деян. 18:4-7). В другой коринфской надписи упоминается «мясной рынок», о котором говорится у Павла в 1 Послании к Коринфянам (10:25).
Таким образом, археологические исследования помогли обнаружить большинство древних городов, упоминающихся в Деяниях Апостолов. В результате этих находок можно точно установить маршрут странствий Павла.
Лука пишет о мятеже в Ефесе и о народном собрании «на зрелище», т. е. в открытом театре (Деян. 19:23 и далее). Факты соответствуют его рассказу. В одной из найденных надписей говорится о серебряных статуях Артемиды (Дианы), которые должны быть установлены «в театре во время всеобщего народного собрания». Раскопки обнаружили, что в Ефесе действительно имелся открытый театр на 25 тысяч мест.
Лука пишет также о мятеже, вспыхнувшем в Иерусалиме, когда Павел, якобы, ввел неиудея в храм (Деян. 21:28). В обнаруженных надписях на латинском и греческом языках говорится, что «ни один иностранец не должен заходить за барьер, ограждающий храм и окружающую его землю. Кто же будет пойман за этим, сам навлечет на себя свою смерть». Лука вновь оказывается прав.
Сомнению подвергалось также использование Лукой некоторых слов. Например, он пишет о Филиппах как о «части» или «районе» Македонии.
Так, по крайней мере, переводилось употребленное им греческое слово. Ф. Хорт считал, что Лука совершает ошибку, т.к. meris переводится как «часть», а не «район». Археологические раскопки, однако, показали, что это слово использовалось для обозначения частей района. Таким образом наука вновь подтвердила точность евангельского автора.