Иисус | страница 10
К. С. Льюис пишет:
"Пытаются утверждать, что Тот Человек на деле не говорил этого, но что последователи преувеличили Его рассказ, и таким образом развилась легенда о Его собственных словах. Это трудно представить, так как все Его последователи были евреи, то есть принадлежали к нации, более всех других убежденной, что есть лишь один Бог - что других быть никак не может. Очень странно, что этому ужасному домыслу о религиозном вожде случилось развиться в народе, менее всех прочих на этой земле склонном совершить такую ошибку. Напротив, складывается впечатление, что все Его ближайшие последователи и даже авторы Нового Завета с трудом усваивали эту доктрину в ее полноте". [К. С. Льюис. "Что делать с Иисусом Христом? Великое чудо: речи Бога на скамье подсудимых". Нью-Йорк. Ballantine, 1963, с. 113.]
Бог стоял отдельно от Своего творения. Человеческие существа не были продолжением Бога.
Ниже следуют одиннадцать примеров из Нового Завета, где Христа называют Богом.
1. В Евр. 1, где представляется превосходство Христа над ангелами и пророками: "А О Сыне (Богом сказано): престол Твой, Боже (Theos), в век века". Евр. 1:8, только что процитированный, - прямая цитата из Пс. 44: 6, 7. где "Боже" обращено к Богу. [Согласно Найджелу Тернеру, который добавил том "Синтаксиса" к знаменитой "Грамматике новозаветного греческого языка" Моултона Гордона Тернера, в его "Грамматических наблюдениях в греческом Новом Завете", Эдинбург, Шотландия-Т. и Т. Кларк, 1965, с. 15.]
2. Aп. Петр называл Христа "Бог" (Theos). Он писал: "Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа... по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа" (2 Петр. 1:1), - причем слова Иисус Христос выступают здесь как приложение к Богу и Спасителю. (Приложение по-гречески означает, что существительное или группа существительных употребляется с другим существительным как объясняющий эквивалент.)
В греческом оригинале Нового Завета это называется "конструкция Грэнвилла Шарпа". Один артикль относится к двум существительным (Бог и Спаситель). Союз "и" (по-гречески kai) неразрывно сочетает два существительных. Это значит, что приложение (слово, которое именует), Иисус Христос, должно относиться как к Богу, так и к Спасителю. Грамматики единодушно подчеркивают, что имеется в виду лишь одна личность, а не две. Все соглашаются, что Иисус Христос - это и есть "великий Бог и Спаситель".
3. Та же конструкция Грэнвилла Шарпа была также употреблена ап. Павлом, когда он велел Титу ожидать "явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа" (Тит. 2:13).