Женщина его мечты | страница 58



— Тем самым дал тебе право наследовать его состояние. Чертовски благородно с его стороны сделать тебе единственное одолжение при всем своем безобразном поведении. — Кэсси продолжала подниматься по лестнице. — Ты хочешь, чтобы я оставалась откровенна с тобой, не так ли?

— Не всегда, — тихо пролепетала Делия. Сестра рассмеялась:

— Сейчас ты устроишься и освежишься после дороги, а потом, о, чуть не забыла, — умышленно небрежным тоном проговорила она, — бабушка ждет встречи с тобой.

— Что? — Делия остановилась и недоверчиво посмотрела на Кэсси. — Прямо сейчас?

— Не сию минуту, конечно. — Кэсси сморщила носик, — однако как можно быстрее. Как только твоя карета появилась вдалеке, бабушка послала меня встретить тебя и собрать всех остальных…

— Всех? — удивленно воскликнула Делия. — Что значит всех?

— Ну, не совсем всех, разумеется. Не будет отца, герцога и других дядей, кузена Томаса и…

— Кто же тогда будет?

— Тетя Кэтрин, конечно, тетя Эбигейл, тетя Грейс и…

— А мама? Кэсси кивнула.

— Боже праведный! — Внутри у Делии все сжалось. Она знала, что тягостный момент наступит. Ради такой встречи вдовствующая герцогиня и настояла на ее присутствии в Эффингтон-Холле, где соберется вся семья. И главное — женская половина.

— Будут и Джиллиан, и Пандора, и Марианна.

— Конечно, они тоже включены в список, не так ли? — В голосе Делии звучали мрачные нотки. — Они ведь новые члены клуба эффингтонских матрон. — Она с трудом поднималась по лестнице, словно взбиралась на эшафот.

Кэсси следовала за ней.

— Да, но они настроены сочувственно к твоей, ммм…

— Неприятности, которую я сама создала в своей жизни?

— Я не уверена, что выразилась бы именно так… Пойдем, Делия, тебе нечего опасаться, — успокоила ее Кэсси наигранно-оптимистичным тоном. — Соберется всего лишь твоя семья, которая желает тебе…

— Они устроят настоящее судилище, Кэсси, — пробормотала Делия сквозь стиснутые зубы. Как она могла поступить так глупо, не поняв раньше их замысла? Она ни за что не приехала бы сюда, если бы представляла, что ее ждет здесь. — Ты знаешь все не хуже меня.

— Судилище — слишком резкое слово, — тихо произнесла Кэсси. — Я бы так не сказала. Собрание — более подходящее определение. Собрание дам, какое бывает в светском обществе. Можно назвать клубом или чем-то в таком роде. О, по-моему, общество женщин семьи Эффингтон. Нуда, конечно, так мне больше нравится. Звучит довольно мило.

— Ну прямо как трель малиновки. — Делия тяжело вздохнула. — Похоже, я обречена.