Реванш | страница 60
Так что она будет сидеть в баре, получая указания начальницы, когда темноволосый задумчивый мужчина поймает ее взгляд, направленный через переполненный зал. Саванна делает вид, будто не заметила его, словно она слишком занята и горда, чтобы флиртовать с кем-либо. Но его чрезвычайно заинтригует ее невнимание (ведь он настолько великолепен, что женщины сами бросаются в его объятия, стоит ему подойти к ним, и он расценит поведение Саванны как вызов), он пошлет им какие-нибудь напитки. Это произведет на начальницу большое впечатление. Она пригласит его за их столик, и он медленно приблизится… Саванна почувствует его высокомерие… а он притворится, что не замечает ее, и начнет разговор с начальницей. Затем, наконец, повернувшись к ней, как можно равнодушнее спросит: «А чем занимаетесь вы? Нет; подождите, я сам догадаюсь. Вы модель?»
Саванна фыркнет – разумеется, слегка, но весьма пренебрежительно, – будто быть моделью унизительно для нее, пронзит его заносчивым взглядом и скажет: «Ну конечно же нет. Я работаю в рекламе».
И тогда он улыбнется ей, в его порочных темных глазах вспыхнет сияние, и…
– Так вам нужна работа или нет? – вторглась в мечты Саванны женщина, в голосе которой звучало раздражение.
Саванна очнулась. Если она не сделает этого, у нее не будет шансов получить работу и встретиться с человеком, о котором она мечтает.
Она быстро сняла костюм с крючка и встряхнула, пытаясь определить, как его можно надеть.
– Извините, – пробормотала она, просовывая ноги в дырки книзу. Ей потребовалось несколько минут, чтобы определить, что но за костюм.
– Я форель? – неуверенно спросила она.
– Морской окунь, – поправила ее женщина, застегивая молнию на спине. – Это ресторан морепродуктов. «Жирный кот»… Морепродукты… Дошло?
– А-а… – кивнула Саванна, все-таки не понимая, какое все это имеет отношение к ее мечтам продавать товары, которые никому не нужны, людям, которые не могут их себе позволить. Но в «Инструкции для полных идиотов» вполне могли быть ошибки. Верно?
Саванна попыталась повернуться, но поскольку ее руки были крепко прижаты к туловищу, она стала раскачиваться из стороны в сторону.
Женщина поймала ее за спинной плавник и сурово спросила:
– С вами все в порядке?
Саванна хотела решительно расправить плечи, но в этом костюме можно было только ходить вразвалку, и потому она кивнула.
– Скажите мистеру Миллеру, что я готова к любым испытаниям, – заявила она. Затем, вспомнив, что, согласно «Инструкции для полных идиотов», чувство юмора совершенно обязательно, добавила без намека на улыбку: – Я же не морской цыпленок.