Реванш | страница 45



– Послушай, друг… – начал он.

– Нет, – оборвал его Майк, – это ты послушай. Билет первого класса не дает тебе права относиться к стюардессам и пассажирам самолета без должного уважения. Меньше чем через час мы окажемся в Нью-Йорке, и я полагаю, тебе лучше занять свое место, почитать «Уолл-стрит джорнал» или вздремнуть и не распускать руки до окончания полета.

Мужчина стал еще краснее, и Майк вздохнул, зная, чем все кончится. Почему авиалинии продолжают подавать алкоголь? Он был готов держать пари, что более восьмидесяти процентов конфликтов, в которые ему приходилось вмешиваться, возникали из-за пьяных пассажиров.

– Пошел ты…

– Хватит! – перебил его Майк, поднимая руку с открытой ладонью, как полицейский на перекрестке, одним взмахом останавливающий машину с двумя тоннами груза. – Прежде чем ты скажешь и сделаешь что-то, позволь мне избавить тебя от больших неприятностей. – Он достал удостоверение из заднего кармана джинсов и помахал им перед носом скандалиста. – Я сотрудник службы безопасности авиаперелетов, и если ты поступишь неправильно, я надену на тебя наручники и запру в туалете до конца полета. – После небольшой паузы он добавил: – Возвращайся на свое место.

– Но… – прошипел мужчина.

Майк покачал головой и расстегнул спортивную куртку, будто собираясь достать наручники, – это движение дало пассажиру возможность узреть пистолет девятимиллиметрового калибра.

– Хорошо, давай поступим так… – сказал он.

Мужчина, сдаваясь, поднял руки и отодвинулся от Майка как можно дальше. Его водянистые голубые глаза от страха стали круглыми, и Майк понял, что все обойдется.

– Пойду сяду, – буркнул нарушитель спокойствия, и Майк сделал шаг в сторону, чтобы пропустить его.

Он услышал щелчок застегиваемого ремня и поймал недоуменный взгляд стюардессы первого класса, беззастенчиво подслушивавшей их разговор. Ступая в проход, Майкл постарался придать лицу безмятежное выражение, а его недавний противник закрыл глаза и притворился спящим.

Решив эту проблему, Майк также прошел к своему месту и сделал вид, будто читает журнал, а сам тем временем исподволь поглядывал на трех студентов, расположившихся через проход. Они тихо разговаривали, склонившись друг к другу. Другие пассажиры смотрели на них настороженно, и Майк почувствовал напряжение, с каким они отслеживают каждое движение молодых людей.

Ох, как он будет рад, когда этот полет наконец закончится! Майк недавно совершил серию полетов, которую назвал «декадой тяжелых международных перелетов», и ему обещали несколько недель не слишком сложных внутренних рейсов. А поскольку это означало, что он сможет пожить в Неаполе дольше, чем обычные день-два, он назначил встречу с рабочими по контракту, готовыми перестроить старый мотель из двадцати четырех комнат, купленный им в прошлом году, в двенадцатиквартирный дом. Чертежи уже были готовы, теперь предстояло добиться разрешения на престройку, и если повезет, то через месяц-полтора можно будет приступать к делу. Майк с нетерпением ждал этого момента. Управлять мотелем ему не нравилось, даже несмотря на мамину помощь, эта работа его утомляла.