Охота за женихом | страница 43



Хозяин посмотрел на бумагу.

– Хотите узнать, не осталось ли здесь каких-либо вещей вашего деда?

– Совершенно верно.

– Ну, это вряд ли. – Хозяин откинулся на стуле и сцепил пальцы. – Я помню вашего деда. – Он посмотрел на Джозефину. – И вашего тоже. Они наведывались сюда время от времени. Мне тогда не было и двух лет. Слишком много времени прошло. Не так просто отыскать то, что когда-то сдали на хранение.

– А нельзя ли поискать? – спросила Джозефина. – Мы осторожно.

Мужчина скептически посмотрел на девушку и перевел взгляд на Стивена.

– Не терпится, да? Вам потребуется несколько лет, чтобы обыскать это место, но вы ничего не найдете. Перепачкаетесь, и крысы вас покусают.

– Но…

Стивен положил руку на плечо девушки, призывая ее замолчать.

– Дайте-ка я посмотрю записи, – сказал хозяин. – Может, и впрямь отыщу что-либо ценное.

С этими словами он исчез в соседней комнате, сплошь заставленной полками, где, судя по всему, хранились бухгалтерские книги.

Джозефина обернулась и посмотрела на Стивена.

– Никогда больше так не делайте.

Стивен с трудом подавил смех.

– Вы записали на мой счет слишком много грехов, так что будьте любезны, выражайтесь конкретнее.

Девушка гневно посмотрела на Стивена и прошептала:

– Никогда больше не целуйте меня, тем более на публике. Если моя мать об этом узнает…

– Неужели вы думаете, что у вашей матери есть друзья в этом районе?

– У моей матери везде есть друзья. От ее внимания почти ничего не ускользает. Если хотите стать моим любовником, соблюдайте осторожность.

Стиснув зубы, Стивен с трудом удержался, чтобы не одернуть нахалку.

– Я не собираюсь становиться вашим любовником, мисс Хейл. Мне просто хотелось заткнуть вам рот. Только и всего.

Джози откинулась на стуле и долго смотрела на мужчину. Их взгляды встретились и уже не отпускали друг друга. Пауза затянулась. Наконец Джози произнесла:

– Плохо. Очень плохо. Потому что сегодня вы целовались гораздо лучше. Мы с вами стали бы неплохой парой. Я могла бы даже кое-чему научить вас.

Стивен в ужасе смотрел на девушку. Он даже не нашелся что ответить. Мисс Хейл считает, что он не умеет целоваться? Что она превосходит его в искусстве обольщения? Какая нелепость! Стивену захотелось схватить мисс Хейл и показать ей, насколько смехотворно ее предположение. Но в этот момент раздался голос хозяина склада, который вернулся:

– Только не начинайте снова. Я нашел кое-что, что может вас заинтересовать.

В загрубевших руках мужчина держал полированную шкатулку. По размерам она напоминала буханку хлеба – с потускневшими от времени петлями и золотым запором. Стивен хотел взять шкатулку, но Джозефина Хейл опередила его.