Смертельный отсчет. Кристаллические слезы | страница 50



– Знаю я, что означает твое "попозже". Обычно после таких слов мы с неделю тебя нигде не видим. – Ухура задержалась у двери, дожидаясь, когда выйдет Чехов, и оглянулась на Зулу. – Ты тоже, что ли, не идешь?

Зулу покачал головой:

– Я должен полить и пересадить целую кучу растений, иначе они не выживут. Вы, ребята, можете мне принести что-нибудь, если вас еще не покинула доброта.

– Обещаем. – Дверь заскользила и закрылась за Ухурой, но скоро открылась вновь, чтобы впустить Чехова. Он просунулся в щель и оперся на косяк:

– Я чуть не забыл. Доктор Маккой сказал, что ты пропустил радиационный осмотр. Он хочет, чтобы ты сегодня остался у него в лазарете на ночь.

Зулу глянул на свои поникшие растения и покачал головой:

– Придется ему подождать до завтрашнего утра.

Чехов ответил предупреждающей гримасой.

– Ему это не понравится.

– Я знаю. – Зулу пожал плечами. – Но это всего лишь медицинский тест. Насколько сильно может он рассердиться?

* * *

– Мистер Зулу.

Поднос с завтраком шлепнулся с сердитым стуком на стол, а вслед за этим на стул напротив плюхнулся доктор Маккой.

– Скажите-ка мне, для вас выражение "неизлечимая генетическая травма" означает что-либо?

Зулу вздрогнул и с виноватым видом поднял глаза от наполовину опустошенного блюдечка с блинчиками.

– Гм.., это означает, что на меня теперь можно будет орать?

Маккой фыркнул и стал намазывать маслом тост.

– Вы чертовски правы.

Шум и гудение пищевых автоматов, непрерывно подававших еду персоналу первой смены, не скрыли от Зулу возбужденной резкости в голосе доктора.

– Вчера, молодой человек, вы пропустили экстренное радиационное обследование, заметьте, что не обычное физическое. И поделом вам, если бы вы проснувшись сегодня утром, увидели в зеркале что-нибудь вроде гигантской морковки!

Зулу пригнул голову, стараясь уклониться от удивленного взгляда Ухуры, сидевшей за столом неподалеку. Маккой никогда бы ему не простил, если бы он вдруг стал смеяться, даже не дослушав выговора.

– Мне очень жаль, что я не явился по приглашению, сэр. У меня просто случилась небольшая неприятность...

– Доктор!

На другом конце стола поднял голову Спок. Он опустил на стол электронное читающее устройство, которое обычно брал с собой на время еды.

– Мне неизвестны случаи значительных клеточных мутаций, вызванных облучением субпространственной радиацией за такое короткое время, как...

– К черту, Спок, это просто такой оборот речи. – Маккой скорчил в сторону вулканца недовольную физиономию, продолжая помешивать кофе. – Каким еще, дьявол меня побери, способом могу я припугнуть кого-либо на этом корабле, когда вы вечно встреваете и разводите со мной дебаты?