Приключения Гринера и Тео | страница 29



Тео таинственно приподняла бровь:

— Завтра утром попросите королевской аудиенции. Вы ее получите — и задайте эти вопросы королю. А мне пора отлучиться ненадолго. И вот еще — никому и ничего не говорите до завтрашней встречи с Его Величеством. Впрочем, вы и после встречи будете молчать, но тогда будете уже точно знать, о чем вы молчите и почему. А пока — сделайте вид, что этого разговора не было. Мы с вами обсуждали… скажем, возможность скрещения роз сорта «Авада» с розами «Вельмон» для получения сорта, обладающего цветом первого и устойчивостью к тле второго. Пройдемте обратно…

Джером Некс согласно кивнул, подал «даме» руку и даже нашел в себе силы вежливо заметить:

— Но я совершенно не разбираюсь в розах…

— Я познакомлю вас с Дворецким Шольцем. Он — разбирается, и вас научит.

Капитан так и не понял, шутит эта женщина или нет.

Вернувшись в лабораторию, Тео тут же откланялась, обещавшись, впрочем, вернуться к тому времени, как привезут тела бродяг. Дерек остался, объясняя свое желание чисто практическим интересом — возможностью пообщаться с умным человеком (Хоррас аж расцвел), а капитан тоже решил на время отойти. Он предложил магичке проводить ее, но та отказалась.

Тео бегом пересекла сад по внешнему краю, прокралась мимо гвардейцев, совершающих обход замка, и обогнула широкую башню, высматривая что-то наверху. Удовлетворенно хмыкнула, завидев на высоте третьего этажа небольшое окошко с открытыми ставнями. Оглядевшись и удостоверившись, что никого кругом нет, подняла с земли камушек и запустила в окно.

Через пол минуты наружу высунулась голова молодого мужчины.

— Даже здесь покоя нет, — пробурчал он, но завидев, кто его потревожил, расплылся в улыбке. — Тей, давненько…

— Ты один? — перебила его магичка.

— Абсолютно. Как ты меня нашла? Хотя — что это я, понятно, как… Допрыгнешь?

— А то. — Коротко ответила Тео и отошла на пару шагов назад для разбега. Затем, ухнув для порядка, подскочила на совершенно недостижимую для обычного человека высоту и уцепилась за руку мужчины, что он протянул ей навстречу. С грехом пополам он втащил ее в комнату.

— Мать твою за ногу, Дори, а пониже ты не мог спрятаться?

— Прекрати материть короля, негодяйка — голову отрублю. У тебя что-то срочное? И где ты так отъелась?

— В "Куриной Гузке". А ты совсем забросил свои обязанности… Прячешься?

Тео огляделась — король, как можно было догадаться, занял чью-то чужую комнату: она выглядела жилой, но абсолютно не в его вкусе — слишком много картин на стенах и всяческих комодиков с кружевными салфетками, столиков и подставок для ваз у стен.