Энтерпрайз | страница 30



Доктор вздохнул. Должно быть мать Хинч покусал бульдог, решил он. Как только эта женщина садилась на поезд своих мыслей, она уже никому не позволяла себя с него стащить.

– В таком случае, – с легким намеком на сарказм в голосе ответил Пайпер, – Митчеллу повезло, что у него есть такой друг, как капитан Кирк. Иначе ему не за кого было бы постоянно рисковать своей жизнью.

Хинч начала кивать… потом остановилась.

– Это была шутка? – спросила она главного медика несколько подозрительным тоном.

Поддерживая на лице невозмутимое выражение, Пайпер покачал головой.

– Я врач, медсестра Хинч. У меня нет времени на шутки.

После чего он направился к двери, чтобы позаботиться о своем следующем пациенте.

Журнал капитана, дополнение.


Мы закончили изучение Диморуса. Наши команды высадки сумели избежать дальнейших контактов с уединенным разумным видом этой планеты. Мистер Митчелл, который перенес серьезную рану, защищая своего командира от вышеупомянутых существ, оправился от своей раны и вернулся к исполнению обязанностей. Теперь мы переходим к картированию изменений системы Мулари, которые произошли после последнего посещения кораблями Федерации более тринадцати лет назад.

Гэри Митчелл наклонился через стол рек-зала и понизил голос, хотя в комнате их было всего четверо.

– Парни, вы слышали о том клингонском лагере для военнопленных?

Скотти, который разместился на другой стороне стола между Келсо и Сулу, покосился на навигатора.

– Не могу сказать, что слышал, – ответил он гулким голосом.

– Я тоже, – сказал Келсо.

– Но держу пари, что ты собираешься нам об этом рассказать, – рассмеялся Сулу.

Навигатор принял это за приглашение.

– Хорошо, – сказал он. – Так случилось, что землянин был захвачен клингонами во время перестрелки возле нейтральной зоны. Они приволокли бедного бастарда в лагерь военнопленных в каких-то влажных дурно пахнущих джунглях, где он познакомился с комендантом этого места.

– Звучит восхитительно, – прокомментировал Скотти.

– Естественно, – продолжал Гэри, – он ожидал всевозможных ужасов. Но комендант сказал ему, что все не так плохо, как он думает. Ведь клингоны гораздо чувствительнее, чем отдают им должное другие расы. Пленник сказал, что не сомневается в этом.

– Я с ним, – вставил замечание Келсо, вызвав смех у своих собеседников включая и навигатора.

– Так или иначе, – сказал Гэри, – чтобы доказать, что его люди не так порочны, как их представляют, комендант обрисовал пленнику список лагерных событий. ?Скажите,? сказал он, «вам нравится хорошая еда»? Парень ответил: ?Конечно нравится?. И комендант ответил ?Хорошо, вы будете получать ее по понедельникам. Каждый понедельник у нас на тюремном участке пикник, и мы накрываем всевозможные клингонские деликатесы. Но из-за того что мы сочувствуем потребностям других рас, мы подаем также и вулканских моллюсков, и земные хот-доги, и орионских крылатых слизняков, и ромуланский эль?.