Нова экспресс | страница 58
«Опускайте эту штуку вниз,» приказал он – Шлюпка ударилась о воду – Со шлюпочной палубы донесся крик – Вокруг шлюпки в воздухе засвистели тела – Головы прыгали в зеленой воде – Из воды высунулась рука и уцепилась за борт шлюпки – Перкинс как распрямившаяся пружина опустил на нее свой нож – Рука соскользнула – Перкинс лихорадочно работал кроша направо и налево:
«Фволочи – Ффукины фыны – Фволочи – фук фын – Мефодифки – епифкопальный черт бы ваф побрал – »
Над свободной землей
Барбара Кэннон показала вашему корреспонденту свои сувениры кораблекрушения: Спасательный круг с автографами членов экипажа и отрезанный человеческий палец -
И над домом отважных
«Не знаю,» сказала она. «Ну мне не очень приятно в смысле этого старого пальца.»
Ночи он доказал что он все же наш флаг
СОС
Холодная тяжелая жидкость осела в горной деревне из шиферных домиков где время останавливается – голубые сумерки – Место Наркоманов Молчания – Они въезжают и загоняют СОС в угол и забирают его в свинцовых бутылках и сидят там балдея в шиферных домиках – По Прохладному Голубому или Прохладному Серому – выходят из кильватера вякающих кукол чревовещателя – Они просто сидят там в прохладных блоках голубого молчания и корка земли колышется волнами под их весом Тяжелого Времени и Тяжелых Денег – Голубые Тяжело Металлические Люди Урана – Тяжелые жулики продают выпуски поддельных вселенских акций – Все это поступает обратно в СОС – (Твердое Голубое Молчание.)
«Никто не может бросить привычку к СОСу, пацан – Все вопли из Банка Боли – с самого Начала ты понимаешь взорвалось глубоко в мучимом металле.»
Мусор сочился сквозь мою вопящую плоть – Я встал и станцевал Мусорную Джигу – У меня были свои ложки – Вот все что мне нужно – В его позвоночник падает кое-какое действительно клевое говно в последнее время («Запуливайся в железный ящик») Холодная тяжелая жддкость осела – гидравлическое начало вы понимаете – Взорванное время останавливается в голубом металле – Пригородные галактики балдеют – Голубое молчание в турникете – деревня из шиферных домиков – Это иностранное солнце в бутылках – Мартин приехал к Голубому Разъезду в тяжелых голубых сумерках где время останавливается – Медленный гидравлический водитель вышел и свалил прочь – Место Молчаливых Людей – Кучер проводил его в Коечный Дом – Люди сидели в блоках прохладного голубого молчания за длинным столом и выкладывали фотографии на молчаливом языке сопоставления проецирующего работу – играя в покер на положение и преимущество – Работа была трудной и молчаливой – Там были ирригационные каналы и рыборазводные садки со сложными гидравлическими замками и моторами – Ветряные мельницы и карты погоды – Собственник делал фотографии небесных облаков и гор каждый день передвигаясь перекладывая свои карты погоды в огромном мерцающем цилиндре который вращался от ветра на крыше Главного Здания – Панели с картинами на стенах Коечного Дома и Дневной Комнаты менялись с тенями погоды неба и гор в молчаливых голубых сумерках – Люди делали фотографии друг друга и смешивали составляющие картин сдвигая комбинации под звуки ветра и воды и лягушек из рыбных прудов – (зеленые пастбища перекрещенные черной водой и ручьями над которыми свешивается трава где Мартин удил рыбу вечером с Брэдли который спал в койке которая стояла рядом с его койкой или в его койке туда и назад меняя тела в голубом молчании – Задания сдвигались с игрой в покер и торговлей плотью – )