Цвет страсти. Том 2 | страница 44



«Господи, – поразилась Гас. – Зачем он это говорит?»

Вебб теперь почти вплотную подошел к Джеку и смотрел ему прямо в лицо.

– Но для этого надо знать, на каких частотах работает их передатчик? – спросил он. – Для определения частоты и затем передачи им сообщения потребуется весьма сложное оборудование.

– Не такое сложное, как вы думаете. Для определения частоты вам необходим модулятор с широким диапазоном и, конечно, телефон с изменяющейся рабочей частотой, чтобы сделать вызов. – Джек сунул руку в карман и вытащил самый маленький сотовый телефон, который Гас когда-либо видела. – Вот такой.

Неожиданный взрыв ругательств заставил Гас вздрогнуть.

Она обернулась и увидела в дверях Роберта Эмори, в том же костюме, в каком он был с ней в ресторане. Его лицо сильно покраснело, и было похоже, что он уже давно слушает разговор.

Он был рассержен, или, скорее, взбешен.

– Какой увлекательный сценарий, – заметил Роб, не скрывая своей враждебности и не приближаясь к толпе гостей. – Украдено ценное полотно, и вы, Джек, имеете наглость рассказывать всем, как это было сделано. Но вы забыли о самом главном. Вы забыли сказать, кто это сделал.

– Я не забыл, мистер Эмори…

Роберт перебил его:

– Вы также забыли сказать, что сидели в тюрьме, не так ли, Джек? – Роберт повернулся к Лейку и всем остальным:

– Этот человек по имени Джек Кэлгейн – бывший заключенный.

Он был осужден за покушение на убийство. Что же касается его бизнеса, то это лишь прикрытие. Его клиенты – темные личности, которые хотят защитить произведения искусства, приобретенные незаконным путем. Он имеет дело с ворами и преступниками и, возможно, сам является одним из них.

В тишине слышалось лишь взволнованное дыхание Роберта.

Гас, растерявшись, не знала, что сказать. Ее не столько потрясли открытия Роберта, сколько то, как он их подал. Неужели он не понимает, что загонять Джека в угол опасно для них? Если Джек нанесет ответный удар, то может разрушить все возводимое ею здание.

– Роб, ты понимаешь, что делаешь? – как можно мягче спросила Гас.

– Я обещал тебе, что соберу о нем сведения, и, слава Богу, я это сделал.

Действительно, он сказал ей об этом за обедом, но никто не мог собрать столько информации за такой короткий срок. Возможно, он нанял детектива, еще когда они с Джеком совершали свое «свадебное путешествие».

Внезапно Джек быстрыми шагами направился к окну в противоположном конце комнаты.

– Остановите его! – крикнул Роберт. – Вызовите полицию!