Огненное озеро | страница 35
Выставочный зал был пуст. Его по-прежнему освещали сферы с жидким огнем, но теперь они горели вполсилы. Рыбы в аквариуме двигались медленно и лениво, а Питер все еще спал.
— Что если разбить стекло? — прошептала я.
— Слишком много шума, — прошелестела Вилл. — По-моему, надо вытаскивать Питера через верх.
Только было непонятно, как это сделать. Никаких балок, за которые можно ухватиться, никаких канделябров, на которых можно повиснуть. Прозрачная трубка, по которой к Питеру поступал воздух, уходила к самому потолку и была слишком тонкой, чтобы спуститься по ней. И тут меня осенило.
— Ирма, — попросила я, — скажи воде, чтобы они подняла капсулу и вытолкнула ее наружу.
Ирма мягко сдавила мое плечо.
— Ты гений! Ну, давай, Питер, поднимайся.
Она взмахнула руками. Уровень воды немедленно стал повышаться, вокруг капсулы она забурлила и устремилась вверх, к краю аквариумной стенки. Там она не остановилась. Жидкость волной хлынула через край и вытолкнула капсулу с Питером на пол. Раздался громкий плеск и звук удара стекла о камни. Как ни странно, капсула не разбилась. Питер же и не думал просыпаться.
Я напряглась, ожидая, что на шум вот-вот сбегутся иглоспины. Но никто не появился. Вилл задумчиво склонилась над трубой.
— На вид она какая-то… небьющаяся, — наконец сказала она. — И в ней нет крышки или замка. Как мы ее откроем?
— Огнем, — ответила я. — Я расплавлю стекло.
— А Питеру это не повредит?
Я помотала головой.
— Я его не задену, — в моем голосе прозвучало гораздо больше уверенности, чем я чувствовала на деле.
Это и правда было опасной затеей, ведь расплавленное стекло — штука ужасно горячая. Но я не знала другого способа достать Питера из этой жуткой штуковины. Я возложила руки на этот дурацкий стеклянный гроб, ближе к ногам Питера — они казались не такими уязвимыми, как его лицо, — и сосредоточилась.
Стекло сначала на миг затуманилось, потом засветилось и стало пузыриться. Но оно не расплавилось, как я надеялось. Оно взяло и взорвалось!
Острые-преострые осколки разлетелись повсюду. Внезапно стало трудно дышать. В нос ударила странная мерзкая вонь. Меня стошнило, но лучше от этого не стало. Голова начала кружиться и клониться вниз. Как я оказалась на коленях? У меня сейчас не было времени рассиживаться! Питер… С ним все нормально? Мне было нужно… Мне нужно… «Тебе нужна Хай Лин, чтобы очистить воздух от этого газа», — шепнул тихий внутренний голос. Но Хай Лин не было рядом. Вой сирен чуть не разорвал мои барабанные перепонки, и тут сверху на нас что-то упало — сеть, паутина из нитей жидкого огня.