Наследницы | страница 74



Том и Ханичайл молча наблюдали, как авто подъехало к дому и резко остановилось. Хлопнула дверца, раздался взрыв смеха, и из машины вылезла мать. Ханичайл напряглась, увидев, что из другой дверцы вышел мужчина и встал, оглядываясь вокруг.

– Вот я и дома, Джек, – громко сказала Роузи. – Это ранчо Маунтджой. Мое родовое поместье, – добавила она и разразилась громким смехом.

– Как ты думаешь, кто это может быть? – шепотом спросила Ханичайл, прижимаясь к Тому.

– Полагаю, что дружок, – ответил Том, пожимая плечами. Но вид у него был обеспокоенный: раньше Роузи никого не привозила домой.

– Ханичайл, это ты там? – строгим голосом спросила Роузи, прикрывая глаза рукой. – Господи, я думала, это мальчик. Иди сюда и познакомься с моим другом. – Она нервно рассмеялась. – Дети, – сказала она, глядя на Джека, – когда ты хочешь представить их в лучшем виде, словно нарочно, выглядят вывалявшимися в грязи.

Ханичайл медленно направила Лаки через двор. Она молча сидела на лошади, избегая взгляда матери.

– Джек, это моя маленькая девочка. – Роузи заискивающе улыбнулась ему: никогда не знаешь, как мужчина отреагирует на твоего ребенка. Ну вы только посмотрите на эту девчонку: грязную, вонючую и страшную как смертный грех. Она ей покажет, когда они останутся наедине. Да и Элизе попадет за то, что она довела ее до такого состояния.

– Привет, Ханичайл, – сказал Джек без тени улыбки на лице.

– Привет, – пробормотала девочка, отворачивая голову и косясь на гостя краем глаза. Ханичайл показалось, что он выглядел странно в своем городском костюме и галстуке вместо обычных голубых джинсов, которые носили все в округе. Она заметила, как мужчина положил матери руку на талию, затем дотронулся до ее груди и что-то прошептал ей на ухо, заставив рассмеяться.

Ханичайл почувствовала, что краснеет. Повернув Лаки, она направила кобылу к конюшне.

– Эй! – закричала ей вслед Роузи. – Ты куда?

– В конюшню, – через плечо ответила Ханичайл.

– Но знай, тебе придется вернуться вовремя, чтобы пообедать со мной и мистером Делейни. К тому же сначала прими ванну. – Роузи и Джек снова рассмеялись, а Ханичайл вспыхнула от стыда и негодования.

Элиза с первого взгляда невзлюбила Джека. Она считала его слишком городским и фальшивым, к тому же он пытался к ней подлизаться и клал ей руку на плечо, словно они были лучшими друзьями.

– Никакой я тебе не друг, мистер, – ворчала она себе под нос, наблюдая, как Джек рассматривает их старый дом, вникая в каждую деталь. «Он ведет себя так, словно хочет купить его», – думала Элиза.