Наследницы | страница 71



– Кошмар! Эта сука украла мое выступление! – возмущенно закричала Роуз. – Я выступала именно так. Черт побери, в наши дни нет ничего святого!

– Полагаю, что нет, – ответил Джек. – Я не думал, что ты знаешь Джо-Джо. Ты тоже занималась этим?

– Нет, уже нет, – ответила Роузи, идя рядом с ним по проходу, когда свет зажегся. – Я вышла замуж за богатого парня, владельца ранчо. У меня больше нет нужды работать.

– Знаешь, что я скажу тебе, – шепнул Джек, когда они вышли из театра. – У меня сегодня свидание с Джо-Джо, но я предпочел бы тебя. А что, если нам вместе поужинать?

Роузи заулыбалась при мысли, что Джо-Джо останется с носом.

– Это послужит ей уроком за то, что она украла мой финал, – сказала она, беря Джека под руку.

– Идем в «У Виктора». Они меня там знают.

«У Виктора» был уютным маленьким баром без алкогольных напитков и располагался в темной аллее рядом с Хьюстон-стрит. Роузи задрожала от возбуждения, поняв, каким эксклюзивным был бар, когда они позвонили в колокольчик и их, прежде чем впустить, долго рассматривали через оконце.

– Почему они тебя знают? – спросила она шепотом, когда дверь открылась и их впустили в темное фойе.

Джек нажал кнопку лифта и вежливо пропустил Роузи вперед.

– Я один из их поставщиков, – небрежно ответил он.

Роузи никогда не была в подобном месте. В старые, давно минувшие времена она посещала дешевые места, где подавали дешевые напитки, а компанию ей составляли дешевые парни. Они никогда не доставляли ей удовольствия, поскольку принадлежали к низшему классу, а «пойло» было таким отвратительным, что от него першило в горле. Сейчас все было по-другому: мягкий свет, оркестр, парочки танцующих и первоклассное виски, которое подавали в маленьких чайных чашечках из китайского фарфора.

– Чтобы обмануть федеральные власти, – объяснил ей Джек. – Но нам нечего беспокоиться. Все, кто ответственен за это, сегодня здесь и наслаждаются вместе со всеми.

Выпив по чашечке виски, они стали танцевать. Роузи нравилось, как Джек двигается, как прижимает ее к себе, приложившись щекой к щеке. «Он настоящий мужчина», – думала она и чувствовала себя счастливой.

В машине по дороге в ее отель она спросила Джека, где он живет, и была удивлена, когда он ответил:

– Там, куда мы едем, в «Уорике». Я всегда снимаю там номер, когда приезжаю в город.

– Итак, Джек, – сказала Роузи, сгорая от возбуждения, когда они поднимались на лифте. – Твой номер? Или мой?

Ханичайл была самой счастливой на свете, когда ее матери не было дома, а ее, казалось, почти никогда сейчас не было. «В Хьюстоне, – говорила ей Элиза, когда девочка спрашивала о матери. – Шляется».