В поисках хороших парней | страница 132



– Ожидайте неожиданного, – прочитала Кэрри. – Да же не знаю, что-то мне не нравится, как звучит это название, – с сомнением добавила она.

– Ты хочешь увидеть Тони или нет? – бросила я в ответ.

Подавив волнение, Кэрри смело заняла место в первом ряду. В этот раз шоу действительно вел Тони. Теперь ему помогал ушлый помощник по имени Николас, долговязый и тощий, с причудливыми бачками и слегка перекошенным ртом. Парни начали с того, что нарисовали на песке границу и предупредили, что ее нельзя переступать ни при каких обстоятельствах, только если они сами кого-либо пригласят. Затем они выбрали себе по деревянному ящику и подошли вплотную к аудитории. Все отпрянули назад. Тони выждал паузу, а затем поставил свой ящик прямо около наших ног, что заставило Кэрри перескочить на пять рядов назад. Я не могла заставить себя сбежать, готовая быть укушенной, покалеченной или ужаленной, и все только во имя страсти.

– Посмотрим, что у нас там, – театральным жестом Тони открыл короб, вытащил оттуда скорпиона и стал размахивать им прямо перед объективом моего фотоаппарата.

– Не хотите ли крупный план? – дразнил он меня. Клешни скорпиона едва не царапали линзу объектива.

Я чуть не закричала, но боялась открыть рот. Я повернулась назад, чтобы посмотреть на Кэрри, и увидела, что она продвинулась еще на пять рядов назад. Тони открывал оставшиеся коробки, занимательно комментируя каждое свое действие. Затем он спросил:

– Какую теперь открывать?

– Большую, – хором ответили зрители.

– Ладно, но нам потребуются несколько добровольцев. – Тони подошел ко мне и спросил: – А куда делась ваша подруга?

Я-то надеялась услышать совсем не эти слова. Пришлось объяснять, что она пересела на десять, но оказалось, что на все двадцать рядов назад.

– Спускайся, – позвал он ее.

– Нет, не могу! – отозвалась она издалека.

– Можешь, – настаивал он, гипнотизируя ее своими темными сверкающими глазами.

Не в силах сопротивляться его приглашению, Кэрри спустилась вниз и стала последней в ряду из шести человек. Я испытала смешанное чувство зависти и облегчения, что я не там.

– Вершки или корешки? – спросил он ее.

– Вершки, – уверенно отозвалась она. Когда до нее дошел смысл вопроса (он-то спрашивал не о репке), ее глаза расширились от ужаса.

– Смотри прямо перед собой, – настаивал он.

– Только если там не змея, – услышала я ее бормотание.

Я с замиранием сердца следила, как добровольцы отодвинули крышку ящика и заглянули внутрь. Ужасно! Это была не просто змея, а огромный питон альбинос, точно такой же, как тот, который напугал Кэрри в Музее вуду. Она точно чокнется! Я отчаянно пыталась привлечь ее внимание, но ее глаза были устремлены вперед. И наконец она его увидела! Надо отдать ей должное, она не упала в обморок и не сбежала. Только за одно это она заслужила право первой претендовать на внимание Тони.