Сквозь фиолетовые глаза | страница 36
– Может, и так. Но вы покинули Корпорацию ради этого? – Дэн обвел ладонью комнату, с ее дымящими свечами и цыганским декором.
– Хватит, Дэн, – встала между ними Натали.
– Нет, Бу, – отодвинул ее в сторону Маккорд. – Хотите знать, почему я на самом деле покинул Корпорацию? – Его глаза сияли почти маниакальным блеском. – Потому что мне до тошноты надоело слушать мертвых. Я не хочу слышать их до тех пор, пока не стану одним из них.
Старик поднялся со стула и подошел к ближайшей стене.
– Мистер Этуотер, вы знаете, что такое «клетка Фарадея»[7]?
Дэн смутно помнил определение из курса физики старшей школы.
– Что-то связанное с электричеством, верно? – Он указал на стену: – Фольга?..
Маккорд кивнул и оттянул складку ближайшего полотнища, обнажив лист алюминия под ним.
– Эти комнаты полностью покрыты несколькими слоями металла и изоляции – даже полы. Металл проводит любую приходящую электромагнитную энергию вокруг магазина, прежде чем она успеет попасть внутрь. Я говорю своим клиентам, что он защищает от радиоволн, которые могут побеспокоить духов. – Он засмеялся. – В действительности он защищает от духов меня.
– Вы имеете в виду, что души не могут попасть внутрь? Поэтому вы не доверяете электрическому освещению?
– И телефонам, и холодильникам, и телевизорам: всему, что может провести энергию души в мой дом. – Он отпустил полотнище, мягко упавшее на свое место, и указал на дверной проем в заднем углу комнаты, покрытый занавеской из бус. – Наконец мне не приходится чувствовать, как они день и ночь стучатся в ворота моей головы, точно толпа атакующих Гансов. Иначе я бы кончил так же, как бедная Нора...
– Необязательно приплетать ее к этому, – мягко сказала Натали.
Маккорд склонил голову.
– Прости, Бу. Твоя мать заслуживает лучшего.
– Так все это было?.. – Дэн показал большим пальцем в направлении, куда ушла клиентка Маккорда.
– Надувательство. Да.
– Это вас не беспокоит?
– Не особо. – Артур указал на место, где сидела плакавшая женщина. – Вы думаете, эта Барбара на самом деле хочет услышать, что ее сын разогнался и разбил мотоцикл, потому что она – назойливая гарпия, а ее муж – самовлюбленный тиран? Сомневаюсь.
– Вы это знаете наверняка?
– Я исхожу из того, что она мне сама рассказала. Начинаешь хорошо разбираться в таких вещах, играя в предсказателя судьбы. Я говорю то, что они хотят услышать; в любом случае, им это нравится больше, чем правда.
– Значит, вы не контактировали с мертвыми в течение... какого времени?