Уехавший остался дома | страница 16



И криков, и угроз в то время,

Когда стоял я, беззащитный,

Среди врагов, был в их руках,

Довольно знать тебе, что я...

Как я скажу тебе?

Лауpeнсья

Скорее!

Не мучь, а сразу!

Фелисьяно

Ах, Лауренсья!..

Женат!

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Молчать?

О, если б это было можно?

Лауренсья

Какое ж было основанье

У них женить тебя насильно?

Фелисьяно

То, что меня застали в спальне.

Лауренсья

Ты был без платья?

Фелисьяно

Я?

Лауренсья

Откуда ж

Такая страшная жестокость?

Фелисьяно

Они так повернули дело,

Как будто я проник в их дом

С желанием их опозорить

И обольстить ее... Ну, словом,

Подписан брачный договор...

Лауренсья

Что ты сказал?

Фелисьяно

И с неустойкой

Такой, что если я расторгну

Союз, то лучше умереть.

Лауренсья

О боже, смилуйся! Да ты ли

Мне это говоришь?

Фелисьяно

Какая

Темница, пытка, смерть могли бы

Принудить к этому меня,

Когда бы не было здесь рока

Или влияния звезды,

Своей неодолимой силой

Меня соединившей с тою,

Кого я видел в первый раз?

И есть еще другая тяжесть

На сердце, кроме этой муки,

Есть мука большая. Ты знаешь

Октавио? Он поручил мне

Поговорить с тобой. Он просит

Твоей руки.

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Он это мне сказал дор_о_гой.

Лауренсья

Теперь я понимаю все!

А! Я обманута Элисой.

У вас у всех был уговор!

Фелисьяно

Постой!

Лауренсья

Что?

Фелисьяно

Вспомни о моих

Страданиях!

Лауренсья

Оставь меня

С моею смертью!

(Убегает.)

Фисберто

Вне себя

Она от гнева.

Фелисьяно

Вороти

Ее, Сабина!

Сабина

Не воротишь!

(Уходит.)

Фелисьяно

Что делать мне?

Фисберто

Не унывайте.

Мы вывернемся как-нибудь.

Фелисьяно

Признаться ли тебе?

Фисберто

Ну, что же,

Признайтесь.

Фелисьяно

Знаешь что? Элиса...

Фисберто

Ну, что Элиса? Дальше!

Фелисьяно

Ангел!

Фисберто

С приданым плохо.

Фелисьяно

Очень плохо.

Но если что-нибудь прибавят

К приданому, я - муж Элисы.

Фисберто

Вот так влюбленный! Значит, вы

И любите и из-за денег

Торгуетесь?

Фелисьяно

А что такое

Женитьба?

Фисберто

Кладь на спину мула.

Фелисьяно

А если кладь, давайте деньги,

Берите мула, - и пошел!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ КАРЛОСА

ЯВЛЕНИЕ I

Карлос и Эстебан в сапогах со шпорами и в шляпах с перьями.

Карлос

Ну, уложился?

Эстебан

Нашу кладь

Собрать не трудно, слава богу.

Карлос

Так, значит, можно и в дорогу?

Эстебан

Да, вам тут нечего терять.

Карлос

Идут мне эти побрякушки?

Эстебан

Портной вам, вижу, угодил.

Карлос

А что, коня ты накормил?

Эстебан

Жует овес он у кормушки.

Карлос

А перья мне к лицу?