Периваньес и командор Оканьи | страница 24



Meндо

Льоренте, нас зовет хозяйка!

Лухан (тихо, командору)

Беги, сеньор, беги скорей!

Тебя увидеть могут люди.

Командор (в сторону)

О ты, ливийская змея!

Нет, я истрачу все богатство,

И честь, и кровь, и жизнь отдам,

Но я сломлю твое презренье

И гнев крестьянский твой смирю!

Командор, Лухан и Леонардо уходят.

Бартоло

Вставай, Чапарро! День навстречу

Идет к нам быстрыми шагами.

Чапарро

Элипе, эй! Проснись, уж поздно!

Элипе

Проснись, Бартоло! Друг на друга

Глядят, залиты белым светом,

Вершины гор в одежде снежной.

Льоренте

Друзья, идите все за мной,

И пусть не говорит хозяйка,

Что без хозяина на пашне

Лежали праздными серпы!

МАСТЕРСКАЯ ХУДОЖНИКА В ТОЛЕДО

ЯВЛЕНИЕ XIII

Периваньес, Антон, художник.

Периваньес

Средь битв, написанных на славу,

Среди портретов и святых,

Одна всех больше остальных

Картина мне пришлась по нраву.

Таится ль прелесть в полотне,

Или другая в ней приманка,

Иль я - крестьянин, и крестьянка

Всегда всего милее мне?

Но дайте поглядеть мне снова,

Прошу о милости такой!

Раз будет подновлен святой,

И нам свое вы дали слово...

Художник

Портрет похож, удачен он.

Красотка, что ни говорите...

Периваньес

Скорей с гвоздя его снимите.

Хочу, чтоб поглядел Антон.

Антон

Я рад еще полюбоваться,

Хоть я его приметил сам.

Художник

Иду.

Периваньес

Предстанет ангел нам.

Не заставляйте дожидаться!

ЯВЛЕНИЕ XIV

Периваньес, Антон.

Антон

А я ведь знаю, отчего

Ты так портретом озадачен.

Периваньес

Наряд хорош и верно схвачен

Ну, право ж, больше ничего!

Антон

А, может, сходство ты приметил

С женой и смотришь, чуть дыша?

Периваньес

Уж так Касильда хороша?

Антон

Будь мужем я, не то б ответил.

Не мне - тебе хвалить ее,

Ты, Педро, муж...

ЯВЛЕНИЕ XV

Те же и художник, с большим портретом Касильды.

Художник

Судите сами,

Моя крестьянка перед вами.

Периваньес (в сторону)

И с ней бесчестие мое!

Художник

Как вы находите?

Периваньес

Не худо!

Молчишь, Антон?

Антон

Ну, право, смех!

Тебе "не худо", а для всех

Он так хорош, что просто чудо!

Периваньес

Иди в гостиницу, Антон,

Седлай коней, пора в дорогу.

Антон (в сторону)

Иль я дурак, или, ей-богу,

С Касильды был написан он,

И Педро бедного едва ли

Не ревность мучит. Чудеса!..

Иду.

(Уходит.)

Периваньес

Сеньор мой, небеса

Таких других не создавали!

Что за глаза, за губы!.. Кто ж

Она сама, взялась откуда?

Художник

Вы не узнали? Что за чудо!

Портрет мой, значит, не похож.

Я ничего не понимаю.

Там родилась, где вы, она...

Периваньес

В Оканье?