Дьявольские трезвучие | страница 4



– Можно ли найти у вас приют для троих? – спросил Роберт. – Только на одну ночь?

– Для троих?

– Для меня, моей жены и отдельный номер для моей дочери.

– Э-э… – Хозяин не выразил ни особого гостеприимства, ни враждебности, – А есть вы тоже будете?

– Если вы что-нибудь сообразите, будет замечательно.

– У нас дел по горло. Освободимся только к завтрашнему вечеру.

– А что за дела? Какая-нибудь вечеринка?

– Так, ежегодное мероприятие.

Когда Роберт вышел, чтобы помочь женщинам выбраться из машины, хозяин последовал за ним. Он, однако, даже не предложил Роберту помочь перенести два чемодана. Вместо этого он с непристойным любопытством уставился на музыкальные инструменты, лежащие на заднем сиденье фургона.

– А вы что, музыканты?

– Да, мы только что были на празднике святого Магнуса в Оркни. Довольно странно… Мы сыграли несколько вариаций на тему одного из ваших местных героев – Кэлума из Клачена.

– Подходящая музыка для завтрашней вечеринки.

– Что, простите?

– Ночь Кзлума, так мы называем ее. Раз в году. Только один раз. Нужна будет музыка. Правильная музыка.

– Боюсь, что завтра нас здесь уже не будет.

– Жаль, очень жаль… Тем более, вас к нам направили…

– Вот это вряд ли. Мы случайно увидели название вашего городка на карте…

– Будем считать, что вас сюда потянуло.

Хозяин проводил их по узкой лестнице на верхний этаж. Там располагались две спальни и ванная комната, выходящая на лестничную площадку. Потолки были низкими, комнаты – темными, через слуховое окно пробивался слабый свет. Но зато в комнатах царила безупречная чистота и пахло свежим постельным бельем. Когда они распаковали вещи, Дейрдре сердито сказала:

– Я думаю, нам придется уехать.

– Почему? Здесь довольно удобно. Вполне мило и тихо.

– Какое-то ощущение, что за нами… следят, что ли. Роберт обнял ее одной рукой:

– Иди ко мне. Не надо нагонять страх.

Она отвернулась и принялась развешивать в узком шкафу платья.

Когда они спустились вниз, хозяин вышел из-за стойки поприветствовать их.

– Чего-нибудь выпить, сэр? – На сей раз это прозвучало так, как будто он был рад их приезду. – Меня зовут Хэмиш. Хэмиш Макрей.

– Драйздейл. Моя жена Дейрдре, наша дочь Фиона. Хэмиш кивнул, как будто выражая одобрение. Затем он подал им кружку пенистого пива и два стакана апельсинного лимонада, спросив при этом:

– Что будете есть – форель или бифштекс?

– Форель, – ответили Дейрдре и Фиона в один голос.

– Бифштекс, – сказал Роберт.

Они расположились в баре на табуретках и ждали, когда Хэмиш вернется с заказами. Когда он вышел к ним, он выглядел как будто слегка навеселе и с готовностью принялся играть роль гостеприимного хозяина.