Пламенная | страница 21



Но прежде всего она поспешила в свою спальню, поглядеть на подарок супруга. Поверх покрывала на кровати лежало что-то, Сабина не могла сразу определить, что именно. Приподняв за край сверток из алого бархата, Сабина обнаружила свернутый, длинный, до пят, плащ, подшитый горностаем. Едва не задохнувшись от восторга, девочка уткнулась лицом в драгоценный мех. Она и мечтать не смела о таком наряде. Записка скользнула на пол. Сабина подняла ее, прочла корявые строчки, старательно выведенные на бумаге явно непривычной к письму рукой:

«Моей герцогине. Пусть этот подарок согреет тебя и напомнит обо мне».

«Как он добр! – подумала Сабина. – Разве я достойна обладать таким сокровищем?»

6

Гаррет и Стивен тряслись в седлах почти час, прежде чем добрались до трактира «Утка и лисица».

– У меня пересохло в горле, – признался Стивен. – Хорошо было бы хлебнуть эля.

– Я тоже не прочь освежиться, – согласился Гаррет. – Разговор с этим ребенком стоил мне большого труда. Она ничего не смыслит в жизни и не понимает шуток.

Стивен рассмеялся.

– Ты в первый раз встретил особу женского пола, которая не пала тотчас к твоим ногам. И, к несчастью, именно она к тому же твоя жена.

– Я не нахожу здесь повода для шуток, – нахмурился Гаррет. – Черт меня дернул жениться на сопливой девчонке, пусть даже и смышленой. Кстати, я заметил, что ты ей по нраву больше, чем я.

– Не думаю, – уверенно возразил Стивен.

Они спешились, отдали поводья в руки услужливых конюхов, прошли в общую залу и заняли свободный стол возле камина.

Трактирщик немедленно подал им кружки с добрым элем. Гаррет одним глотком ополовинил кружку и утер губы рукавом.

– Лучше бы она была мне сестрой, чем супругой.

– Наберись терпения, Гаррет. Этот бутон скоро распустится и станет прекраснейшим цветком. Я убежден, что ты отхватил себе лучшую невесту на нашем острове.

– У нее больная нога, – грустно произнес Гаррет.

– Я это заметил.

Гаррет с силой ударил по доскам стола, расплескав пиво из вновь принесенных трактирщиком доверху полных кружек.

– Мне противно, что кто-то распорядился моей судьбой. Зачем мне такая жена? Она даже еще не знает, для чего мужчине нужна женщина…

– Неужели тебя не радует возможность стать учителем и давать юной девочке уроки любви? Конечно, соблюдая при этом осторожность.

– Я не хочу тратить на это время, отпущенное мне Господом Богом. Его не так много, мне так кажется.

– Не каркай, как ворон. Никто не знает, какой нам дан срок ходить по земле.