Лазертаунский блюз | страница 32
Кое-каких врагов Шторма Элибер знала, и все же Джек говорил ей далеко не все. Он берег ее, считая, что чем меньше она знает, тем меньше вероятность того, что его неприятели свалятся ей на шею. В общем-то, в этом была своя правда, и все-таки Элибер методично выспрашивала Джека о его жизни. К счастью, это было довольно-таки просто: Шторм был деревенским парнем, и когда он притворялся, на его щеках появлялся румянец, а когда вралязык как бы сам собой переставал слушать его.
Элибер прошмыгнула мимо видеокамер охраны и вошла в дверь небольшого грязного бара. Ей нужно было заметить Баларда раньше, чем тот увидит ее и постарается убраться.
В дальнем углу послышался шум. Элибер перепрыгнула через стул и, пробежав мимо кабинок, у черного выхода столкнулась с человеком, который, отворачивая от нее свой золотой окуляр, торопливо пробирался к выходу.
— Стой! — Элибер изо всех сил впилась в его руку. — Я одета, как наемный убийца, и никто в баре не удивится, если мой нож перекочует в твой здоровый глаз!
Балард зарычал, как зверь, и отбросил ее от двери. Элибер прокатилась под стол, схватилась за голову и нацелила на него мысленный удар. Балард покачнулся и сел на ступеньку, потом — нечленораздельно зарычал и схватился руками за голову.
— Прекрати сейчас же! — заорал он. Элибер встала.
— Мне нужно поговорить с тобой.
Балард плюнул и тяжелой походкой прошел в соседнюю кабинку. Элибер села напротив. Здоровый глаз у Баларда покраснел, а на электронном протезе подрагивала золотистая сетка. Элибер вынула из кармана сигаретку и бросила через стол.
— Что тебе нужно? — Балард зло посмотрел на нее. — Какого черта ты на меня набросилась, и потом — что это такое? У меня до сих пор круги в глазах…
Элибер пожала плечами:
— Да так, небольшой фокус. Удар иглой в нужное место. Ничего, через час ты будешь в порядке.
Так было лучше. Никому, кроме Джека, Элибер не собиралась сообщать о своих экстрасенсорных возможностях.
— Я соскучилась по трущобам, — весело сказала она. — И потом, мне надо узнать все, что ты знаешь о Джеке.
— Я ничего не знаю, — сразу же нахмурился он.
— Ну да! — Элибер недоверчиво подняла брови. — Например, ты знаешь, что он живым вернулся с Песчаных Войн.
Балард задумчиво помассировал затылок:
— Этого достаточно для того, чтобы нас убили — и его, и меня. Он выжил, а я дезертировал, мы оба живем в долг.
Элибер вытащила нож и показала его Баларду.
— Хорошо. Так что с ним случилось? Балард скосил на нее глаз: