Письмо Виверо | страница 31



— Нельзя ли посмотреть на ваш поднос, мистер Уил?

— Зачем? — спросил я резко. — Вы хотите его купить?

— Возможно — если цена будет приемлема.

Я продолжил наступление.

— А какую цену вы называете приемлемой?

— Это будет зависеть от подноса, — парировала она. Я сказал неторопливо:

— Продажная цена этого подноса 7 000 фунтов. Вас устроит такая сумма?

Она ответила ровным голосом:

— Это большие деньги, мистер Уил.

— Точно, — согласился я. — Но насколько я знаю, адекватное предложение сделал моему брату один американец. Мистер Гатт сказал, что он заплатит любую сумму, в которую оценят поднос.

Похоже, она была немного обескуражена.

— Я думаю, что Поль… мой муж… не предполагал, что он будет стоить так много.

Я наклонился вперед.

— Мне кажется, я должен вам сказать, что получил еще более щедрое предложение от мистера Фаллона.

Я смотрел на нее внимательно и поэтому увидел, как она напряглась, а затем почти незаметным усилием взяла себя в руки. Она сказала спокойно:

— Я не думаю, чтобы нам было по силам состязаться с профессором Фаллоном в том, что касается денег.

— Да, — согласился я. — По-видимому, он располагает большими средствами, чем многие из нас.

— Профессор Фаллон видел поднос? — спросила она.

— Нет, не видел. Он не глядя предложил мне внушительную сумму. Вы не находите это странным?

— То, что делает Фаллон, я совсем не нахожу странным, — сказала она. — Нечистоплотным, даже преступным, но только не странным. Для всех его поступков существуют основания.

Я сказал мягко:

— На вашем месте я был бы более осторожным в своих высказываниях, миссис Халстед, особенно в Англии. По нашим законам клевета наказывается строже, чем в вашей стране.

— Разве утверждение, которое можно доказать, является клеветой? — спросила она. — Вы собираетесь продать поднос Фаллону?

— Я еще не принял решения.

Она ненадолго задумалась, а затем спросила:

— Если мы не в состоянии купить поднос, не позволите ли вы моему мужу обследовать его? Это можно сделать прямо здесь, и уверяю вас, он не причинит ему никакого вреда.

Фаллон особенно меня просил о том, чтобы я не позволял Халстеду осматривать поднос. Ну и черт с ним! Я сказал:

— Почему бы и нет.

— Этим утром? — спросила она нетерпеливо.

Я решил немного схитрить.

— Боюсь, что нет — он находится не здесь. Но днем поднос доставят сюда. Это вам подходит?

— Да, вполне, — сказала она и лучезарно улыбнулась.

Женщина, способная так улыбаться мужчине, не имеет права этого делать, особенно если перед ней мужчина, который намерен ее в чем-то обмануть. Это может ослабить его решимость. Она встала.