Канатоходец | страница 72



Диана отхлебнула кофе.

— Вы становитесь чересчур желчным, — сказала она.

Он пожал плечами.

— А где Лин?

— Молодежь любит поспать.

— Ох, точит она свои когти, чтобы выцарапать мне глаза, — мечтательно произнесла Диана. — Недавно она сделала парочку смешных замечаний, — она наклонилась вперед и мягко дотронулась до руки Денисона. — Считает, что се папочка попал в дурную компанию.

— Ребенок совершенно прав.

— Ребенок? — Диана приподняла брови. — Она всего лишь на восемь лет моложе меня. Она вовсе не ребенок, а здоровая молодая женщина со всеми вытекающими отсюда последствиями. Так что следите за собой.

Денисон склонил голову набок.

— Хорошо, — удивленно сказал он. Про себя он подумал, что Диана немного покривила душой. Он считал, что ей за 32, возможно, 34 года, а значит, она как минимум на десять лет старше Лин.

— Кэри хочет вас видеть, — сказала Диана. — Когда выйдете из отеля, повернете налево. Через триста ярдов увидите площадку, где строят какой-то монумент. Он будет там в десять часов.

— Хорошо, — сказал Денисон.

— А вот и ваша очаровательная дочь, — Диана повысила голос. — Доброе утро, Лин.

Денисон обернулся. Лицо его расплылось в широкой улыбке: Лин в самом деле выглядела великолепно. «Все дело в деньгах, — подумал он. Во что превратились бы идеи законодателей моды, если бы их клиентками были женщины с доходом начинающей лондонской машинистки?»

— Ты хорошо спала? — спросил он.

— Отлично, — Лин уселась рядом с ним. — Не ожидала увидеть вас за завтраком, миссис Хансен, — она искоса взглянула на Денисона. — Вы ночевали в отеле?

— Нет, дорогая, — проворковала Диана. — Я принесла сообщение для вашего отца.

— На утро у меня назначена деловая встреча, — сказал Денисон. — Вы не хотите вдвоем погулять по магазинам?

По лицу Лин пробежала тень.

— Хорошо, — сказала она. Диана приторно улыбнулась.

Кэри облокотился на каменный парапет, повернувшись спиной к Королевскому Дворцу. Денисон подошел к нему.

— Мы готовы к отъезду, — сказал он. — Все в порядке?

Кэри кивнул.

— Как обстоят дела с девушкой?

— Мне надоело быть добрым папочкой, — с горечью сказал Денисон. — Держусь из последних сил. Она задает чудовищные вопросы.

— Что она из себя представляет?

— Прелестный ребенок, вполне счастлива, за исключением некоторых мелочей.

— Например?

— Ее родители развелись, и это сильно осложнило ей жизнь. Этот Мейрик ведет себя с ней как бесчувственная скотина… Или вел? — Денисон с подозрением посмотрел на Кэри. — Есть какие-нибудь новости?