Канатоходец | страница 31



— Другой парень догонял меня сзади. У меня не было времени на размышления, поэтому я бросился на шутника с ножом и в последний момент обвел его на встречном движении.

— Что вы сделали?

— Обвел на встречном движении. Это выражение принято у регбистов, оно означает…

— Я знаю, что оно означает, — отрезал Кэри. — Похоже, в свое время вы были также неплохим регбистом. — Совершенно верно, — согласился Денисон.

Кэри наклонил голову и уперся лбом в ладонь так, что Денисон не мог разглядеть выражение его лица. Казалось, он борется с каким-то сильным чувством.

— Что было потом? — глухо спросил он.

— Я добежал до автостоянки. Там был еще один человек.

— Еще один, — устало сказал Кэри. — Описание?

— Я не успел его разглядеть. Кажется, он был одет в серый костюм. У него был пистолет.

— Настоящая охота с подставками, не так ли? — в голосе Кэри слышалась ярость. — Что же вы сделали?

— К тому времени я уже сидел в машине. Увидев пистолет, я быстро отъехал и…

— …И скатились кувырком по Спиралену, пронеслись по Драммену на сверхзвуковой скорости, а потом врезались полисмену в задницу?

— Да, — просто ответил Денисон. — Вот вроде бы и все.

— Надо надеяться, — Кэри немного помолчал. — Оставим на время вашу историю, какой бы невероятной она ни была. Мне все-таки очень хочется знать, зачем вы поехали в Драммен и с какой целью вы так ловко отделались от сопровождающего перед тем, как выехать из Осло?

— Отделался от сопровождающего, — тихо повторил Денисон. — Я не знал, что у меня были сопровождающие.

— Теперь знайте. Это было сделано для вашей же безопасности. Мой человек утверждает, что ему раньше никогда не приходилось видеть такого искусного ухода от слежки. Вы проделали все возможные и невозможные трюки. Два раза вы едва не ускользнули, а на третий раз оторвались окончательно.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказал Денисон. — Пару раз я сбивался с дороги, не более того.

Кэри глубоко вздохнул и уставился в потолок.

— Сбивался с дороги, — его голос стал глубоким и торжественным. — Доктор Мейрик, можете ли вы объяснить мне, почему вы сбивались с дороги, если вы знаете эти места лучше, чем свое родное графство Букингемшир? Когда вы ездили в Драммен на прошлой неделе, вы не отличались подобной забывчивостью.

Денисон принял удар. Отступать было некуда.

— Вероятно, причина заключается в том, что я не доктор Мейрик, — ответил он.

— Что вы сказали? — прошептал Кэри.

Глава 6

Денисон рассказал все.

Когда он закончил, на лице Кэри отражалась сложная смесь возмущения и беспокойства. Он выслушал Денисона, не прерывая его и не высказывая замечаний, а затем придвинул к себе телефон, набрал номер и сказал в трубку: