Клятва над кубком | страница 90



Оливер не дал Ларк возможности ответить.

–Я вижу, кончина твоего отца совершенно надломила тебя, – произнес он, вручая Винтеру бокал с элем. – Очевидно, ты был настолько убит горем, что не смог даже прийти на похороны и отдать ему последний долг. – Он похлопал Винтера поплечу.Время залечит твою рану, сынок.

Винтер залпом выпил эль.

– Сынок? Ты что, женился на ней? Оливер рассмеялся и нарочно выдержал долгую паузу.

– Да, – ответил он наконец. – Мы поженились. А поскольку Ларк была женой твоего отца, то есть твоей мачехой, то теперь я – твой отчим...

Бокал с элем выпал из рук Винтера и упал на пол.

Ларк молчала.

Одним прыжком Винтер оказался около нее и, схватив за запястья, прижал к стене.

– Это правда? – гневно спросил он, и его лицо перекосилось от бешенства.

Какое-то мгновение Оливер стоял неподвижно.

Потом бросился на Винтера, схватил его и развернул лицом к себе. Винтер оттолкнул Оливера и схватился за эфес шпаги.

Но не было еще человека, который мог бы сравниться с Оливером де Лэйси в искусстве фехтования. Даже не обретя равновесия, он выхватил шпагу, и ее кончик тут же уперся в шею Винтера.

Глаза Винтера округлились от удивления. Он скосил глаза на кончик шпаги, и его собственное оружие со стуком упало на пол.

В таких случаях Оливер обычно презрительно усмехался в лицо своей жертве, но в этот раз ему было не до смеха. Его самообладание висело на волоске, и этот волосок держала маленькая испуганная женщина, которая смотрела то на него, то на Винтера.

– Пожалуйста, не убивай его, – прошептала она.

Ее слабый, полный мольбы голос охладил его ярость. Оливер изобразил на лице отеческое огорчение.

– Ну вот, мой мальчик, – произнес он как можно спокойнее. – Если ты будешь продолжать капризничать, мне придется отправить тебя в детскую.

– Ты негодяй, который сует нос не в свои дела, – процедил сквозь зубы Винтер. – О тебе судачат в самых грязных притонах Саутуорка.

– А откуда ты так хорошо знаком с притонами Саутуорка?

Винтер проигнорировал вопрос.

–Значит, Ларк теперь твоя жена? Что ж, я могу дать тебе кое-какие советы, ведь я знаю ее давно, гораздо дольше тебя...

– Да, она моя жена, – оборвал его Оливер. – И я не нуждаюсь в советах, тем более твоих.

Чтобы его слова лучше дошли, Оливер слегка надавил острием шпаги.

–Как ты, наверно, догадываешься, я не позволю тебе тронуть ее и пальцем. И не смей делать в ее адрес замечания, которые я могу счесть оскорбительными. Понятно?

– Да, – тихо ответил Винтер.