Monpti | страница 78



– Посмотри-ка сюда, Monpti! – Полная восторга, она показывает мне книгу. – Я прочла здесь, что венгры ужасно любят паприку. Все, даже сладости, у вас посыпают паприкой. Это национальный обычай. Мне тебя так жаль.

– Да это совсем не так!

– Ты стесняешься, правда?

– Ну вот еще! Послушай… Мой взгляд выхватывает строчку: «…les Autrichiens-hongrois, ce sont les autres chiens…» Это игра слов. По смыслу получается, что австро-венгры – собаки.

– Ничего себе книжечки ты почитываешь! Послушай… Франц Иосиф Первый… общая армия… немецкое командование… в Араде целых тринадцать генералов…

– Боже, смотри, какой толстый голубь! Ты только взгляни!

Политика ее не интересует. Да это и неважно, здесь, за границей, и без того острят на наш счет и утверждают: венгр – это тот, кто вечно с картой в руках каждому французу, попавшемуся на пути, объясняет старые государственные границы.

– Monpti, пойдем в кафе, я плачу за себя.

– Гм… Сейчас мне что-то не хочется.

– О, Monpti, как ты можешь так говорить!

– Что ты намереваешься там пить?

– Большую чашку черного кофе, grand noir. Ты тоже выпей, он хороший и недорогой. За свой кофе заплачу я.

– Я уже слышал это. На таких условиях я не пойду.

– Ну, тогда я тоже не пойду.

Два кофе по-восточному – это недорого. У меня еще останутся деньги на сигареты.

– Ладно, идем. Мне все равно надо купить сигареты.

– А я подумала: мне лучше не ходить. Меня увидят с тобой, дома будет сцена, и мы не сможем больше встречаться. Теперь поторопись, я подожду тебя здесь. Но ты тоже не смей пить кофе.

Когда я возвращаюсь, она играет в салки с каким-то малышом. Мальчишке лет шесть-семь. Оба смеются и кричат от восторга.

– Чей это ребенок? – спрашиваю я, когда она наконец освободилась.

– Это мой крестник, – говорит она гордо. – Что ты скажешь – правда, красив?

– Ничего, если тебя увидят со мной?

– Чепуха! Такое дитя…

– Не дитя! А другие! Ребенок же не приходит один в парк.

– Ой, это верно! Пойдем скорее!

Она в волнении оглядывается и вырывается вперед меня на извилистую тропинку, на которой стоят деревья с уже изрядно оголенными ветвями. Напористый ветер шелестит листьями.

– Алло, да остановись же! Куда ты мчишься? Она ждет, пока я догоню ее.

– Холодно. Ты не замерзла?

– Немножко.

– Я хочу тебе кое-что сказать, Анн-Клер.

– Ну, говори.

– Пойдем ко мне. Я приготовлю тебе чашку чая.

– Зачем ты говоришь это?

– Затем, что холодно.

Она долго смотрит мне в глаза и не отвечает.

– Знаешь, я живу очень просто, в старой гостинице. Я затоплю, будет очень тепло… Не знаю, правда, какой у меня сейчас порядок…