Ночь игуаны | страница 37
Шеннон вырвал столик из рук Мэксин и с силой двинул его в сторону немцев. Те визжат от восторга. Столик с грохотом стукнулся о стену веранды. Шеннон спрыгнул со ступенек, скрывается за листвой. В зарослях кричат птицы. Наконец немцы возвращаются к своему столику, и внезапно наступает тишина.
Мэксин. Совсем с ума сошел, скотина ирландская!.. Сук… су… сумасшедший!
Ханна. Миссис Фолк, он ведь пытается бросить пить.
Мэксин. А вы не вмешивайтесь! Все время вмешиваетесь не в свое дело!
Ханна. Мистер Шеннон… в опасном состоянии.
Мэксин. Я знаю, дорогая, как с ним обращаться. А вы только сегодня с ним встретились. Вот коктейль для дедушки.
Ханна. Пожалуйста, не называйте его дедушкой.
Мэксин. Шеннон же называет.
Ханна (беря у нее бокал). Но у него это не звучит так свысока, как у вас. Мой дедушка – джентльмен в самом прямом значении этого слова. Настоящий джентльмен.
Мэксин. А вы кто?
Ханна. Его внучка.
Мэксин. И все?
Ханна. По-моему, вполне достаточно.
Мэксин. Да вы уж дошли до точки! Используете больного старика, чтобы пролезать в гостиницы, не заплатив даже за день вперед. Да-да, таскаете его за собой, как мексиканские нищенки таскают больных детей, чтобы разжалобить туристов.
Ханна. Я вам сказала, у меня нет денег.
Мэксин. Да, а я вам ответила, что недавно овдовела и попала в такой переплет, что в пору было вместе с мужем самой броситься на дно морское.
В зарослях показывается Шеннон, но ни Мэксин, ни Ханна не замечают его.
Ханна (стараясь быть спокойной). Завтра на рассвете я пойду в город, поставлю мольберт на площади, буду продавать акварели, рисовать портреты туристов. Я не слабый человек. И такая неудача, как здесь, у меня не часто случается.
Мэксин. И я тоже не слабый человек.
Ханна. Да про вас и не скажешь. Перед вашей силой даже страх испытываешь.
Мэксин. И правильно. Но интересно, как вы доберетесь до Акапулько без денег на такси или хотя бы на билет в автобусе?
Ханна. На своих двоих, миссис Фолк. Мы, островитяне, хорошие ходоки. И если вы сомневаетесь в моих словах и действительно думаете, что я дошла до точки, могу посадить дедушку в кресло, повезти вниз по этой тропинке к шоссе и дальше по шоссе в город.
Мэксин. И будете катить десять миль, в грозу?
Ханна. Да, буду! И довезу!
В этой перепалке она превосходит Мэксин душевной силой. Обе стоят у стола.
Дедушка во сне откидывает голову.
Мэксин. Я бы вас не пустила.
Ханна. Но вы же недвусмысленно дали понять, что не хотите оставить нас даже на эту ночь.