Рыжеволосая искусительница | страница 59
― Ну что же еще может быть у тебя на уме? А дальше ты попросишь меня выйти за тебя замуж!
— Как я уже сказал, случаются странные вещи, — улыбнулся он.
— Вроде поросят, летающих по воздуху! — Керри насмешливо скривила губы. — Что ж, попробуй!
Долгое время он сидел, рассматривая ее с выражением, которое заставило ее внутренне вздрогнуть. Затем неторопливо встал со стула, подошел к тому месту, где она сидела, и рывком поднял ее на ноги. Его руки крепко прижимали ее к нему, его рот, опаляюще требовательный, не терпел никакого сопротивления. Она инстинктивно придвинулась к нему, хрипло застонав от восхитительного ощущения.
— Теперь скажи, что ты не хочешь меня! грубо потребовал он, прижимая ее еще плотнее.
Осознав вдруг, где они находятся, она предприняла мужественную попытку взять себя в руки и дрожащим, низким голосом попросила:
— Отпусти меня, Ли. Пожалуйста!
— Я отпущу тебя, — сказал он, — когда захочу сделать это. — В глазах его был гнев. — Я приехал сюда не для того, чтобы меня пнули под зад. Я приехал, потому что поверил, что у нас может получиться что-то настоящее.
— Все, что я понимаю, — возразила она, — это то, что, очевидно, ты злишься на меня!
— Если бы мне нужен был только секс, я бы мог найти это и поближе к дому, а не здесь!
Звук поворачивающегося в замке ключа предупредил ответ. Ли резко отпустил ее.
— Мы закончим разговор позже, — заявил он подчеркнуто.
Очевидно готовая к тому, что у них гость, из-за машины, припаркованной у дома, Энн Пирсон смотрела на освещенную огнем сцену с явным любопытством. Керри поспешила представить гостя.
— Мама, познакомься — Ли Хартфорд.
— Мы уже разговаривали по телефону на Рождество, — сказал Ли, тон его был снова спокоен. — Здравствуйте, миссис Пирсон.
В совершенной растерянности Энн пожала протянутую ей руку.
— Это сюрприз, — сказала она, потом, оглянувшись на дочь, добавила: — Или нет?
— Керри не знала, что я приеду, — ответил за нее Ли. — Я решил это в последнюю минуту.
— Ты позаботилась об обеде? — спросила Энн.
— Жаркое в духовке, а утром я испекла абрикосовый пирог, который нужно будет только разогреть, ― заверила Керри. — Достаточно для четверых, — продолжила она, взглянув в сторону Ли. — Если ты захочешь, конечно.
— С удовольствием, — сказал он. — Жаркое… звучит заманчиво.
— Это просто тушеное мясо с картошкой, — объяснила она, совершенно не собираясь извиняться за простую еду. — Сытно и согревает холодным зимним вечером. Я пойду и переоденусь, пока не пришел отец.