Любовная западня | страница 52



– Ладно, ладно, сдаюсь! – Он шутливо поднял руки вверх. – Я только спросил!

– Что ж, теперь ты знаешь ответ. Что слышно от американских поверенных Дэна?

Брэд, бросив быстрый взгляд на мать, спокойно ответил:

– Вчера пришло письмо. В четверг в полдень я получаю контроль над всем капиталом. Я отдал распоряжение продать часть акций на покрытие предстоящих расходов. Остальное я не намереваюсь трогать. Дэн был докой во всем, что касалось акций, фондов, ценных бумаг.

– Да, весьма практичный человек.

– Что бы ты делал, если бы крестный не оставил тебе свое состояние? – спросила Лиза и поразилась своей смелости.

– Единственное, что мне оставалось, – передать дом в Национальный попечительский совет.

– И был бы просто попечителем?

Он выразительно кивнул:

– Все бы изменилось. Крыша над головой должна быть собственной. Нет, я передал бы управление в их руки, а сам переехал. Купил бы современную квартиру…

– И ненавидел бы ее, – сухо вставила Алисия. – Тебе было бы там тесно.

– Тогда дом. В любом случае вопрос так не стоит. Дэн оставил мне деньги. Старый черт заставил меня десять лет ждать.

Алисия негодующе покачала головой:

– Нельзя так говорить о мертвых. Он сделал то, что считал правильным. Вспомни, он не видел тебя с детства. В его представлении ты был необузданным молодым человеком без царя в голове, как он любил говорить. Подумать только, все эти годы деньги лежали на процентных вкладах.

– А я думаю лишь об одном, – сказал Брэд. – Десять лет назад Фарли уже был в плачевном состоянии. Конечно, я благодарен Дэну, что именно меня он сделал своим наследником. Не будь Дэн таким упрямым, он преодолел бы свою неприязнь к Альбиону, навестил нас и убедился, что я и в двадцать лет мог вполне ответственно управлять большим капиталом. – Встретив взгляд жены, он пояснил: – Мой крестный эмигрировал в Америку, когда женщина, которую он любил, бросила его. Тогда он не считал, что это к лучшему.

– Какой ты циничный, Брэд, – проговорила Алисия, а он наклонился и нежно поцеловал ее в висок.

– Мы утомили тебя разговорами. – Он решительно забрал у матери из рук вышивку. – На сегодня достаточно, Банни с минуты на минуту принесет тебе ужин. Зачем ты тратишь столько усилий на такое пустяковое дело, как вышивание?

– Для меня это важно. – По голосу было слышно, что пожилая женщина действительно устала. – Я дала себе слово, что закончу до… – Она замолкла.

Брэд переменился в лице.

– У тебя масса времени.

Алисия подняла глаза на сына.