Опасный поцелуй (Самозванка) | страница 47
Стараясь вести себя как можно естественнее, Дебора вернулась на свое прежнее место и отхлебнула вина из стакана, оставленного на столе Ником. Молчание становилось все тягостнее, Все тяжелее Деборе было выдерживать пронзающий ее насквозь взгляд Грея. Она обернулась и посмотрела на разгоревшийся очаг. Из закопченного котелка шел приятный, ласкающий ноздри аромат. Мысль о том, что он собирается ее хоть чем-то накормить, не вызывала у нее возражений.
Минуты уходили за минутами. Наконец, превозмогая внушаемый им ужас, Дебора спросила:
— А где же все остальные?
— Я велел им оставить нас вдвоем, чтобы не было лишних свидетелей.
Все ее прошлые переживания поблекли перед тем, что она ощутила в этот момент. Могильным холодом веяло от его слов. В отсутствие Ника она чувствовала себя совсем беззащитной.
Он встал. Дебора тоже поднялась. Издевательски склонив голову, Грей указал на горшок с похлебкой пальцем, скомандовал:
— Ешь!
«Ешь, сядь, иди, стой!» Его приказы били ее, как хлыстом. Чтобы окончательно не сдаться на его милость, она сдержала обуревающее ее чувство голода.
— Благодарю, я потеряла всякий аппетит.
— Но пока еще уши твои слышат, что тебе говорят? Повторяю еще раз — садись и ешь.
Ее кулаки безвольно разжались. Она взяла ложку. Ни ножа, ни вилки поблизости не было. Его улыбка была поистине дьявольской.
— Как видишь, я не стал ввергать тебя в соблазн проткнуть меня чем-нибудь острым.
Что ж! Он хотя бы правильно оценил ее готовность к сопротивлению. Давая ей в руки нож или вилку, Грей рисковал потерять глаз или получить шрам, украсивший бы его мужественную физиономию. Он следил за ней и ждал, что произойдет, в его глазах пряталось лукавство.
Склонив голову, Дебора поднесла ложку ко рту. После первого глотка она уже не сопротивлялась. Она действительно была очень голодна, а похлебка была вполне съедобной. Рядом лежал кусок грубо испеченного хлеба. Дебора съела его до последней крошки. Салфетка отсутствовала, и она извлекла из кармана свой батистовый платочек и вытерла им губы.
Грей закончил есть раньше ее и теперь спокойно попивал вино.
— Где Квентин? — спросил он как бы между прочим.
Ее рука дрогнула, и капли вина пролились ей на платье. Она старалась вытереть их все тем же платочком.
— Квентин?
— Да, Квентин. И кончай строить из себя дурочку, Дебора. А то доиграешься.
— Я не знаю никого с таким именем.
Он склонился над ней, упершись кулаками в стол, который пошатнулся от такого напора. Как же изменчиво его лицо! Совсем недавно оно казалось таким добрым.