Голубые фиалки | страница 3



Виолетта не знала, что заставило его вернуться. По правде говоря, она не имела представления и о том, почему он несколько лет назад забрал детей и покинул свой дом. Может, полиция стала наступать на пятки ему или кому-то из многочисленных родственничков, которых отец прятал у себя, когда они пускались в бега? Так или иначе, теперь он опять в Коффивилле и дети с ним. Только мать покоится в могиле, в изголовье которой стоит кривоватый, словно сделанный детскими руками, крест.

Виолетта испытала облегчение, когда узнала, что под крестом лежит мать, а не кто-то из братьев и не сестра. Она корила себя за такие мысли, но в глубине души считала, что душа матери умерла давно, и убил ее Гарольд Далтон. А теперь и тело ее обрело покой. Шесть лет назад Виолетта была вынуждена сбежать из дома, чтобы иметь возможность когда-нибудь вернуться, спасти детей и отомстить старому негодяю — своему отцу.

«Была вынуждена»… Ох, как же она ненавидела эти слова! Ей много чего пришлось делать против своей воли. И она поклялась себе, что не допустит, чтобы ее сестра прошла через тот же ад.

Воспоминания придали ей сил и укрепили решимость действовать в соответствии с планом.

Город закончился, и Виолетта направила коня на тропинку, ведущую к реке. Теперь надо поскорее избавиться от мужского костюма: люди шерифа будут искать мужчину, а не женщину. А для нее было важно убедить всех, что этот мужчина — ее отец.

Блейз захрапел, почуяв воду. Они выехали на берег Миссисипи. Виолетта спешилась и привязала коня к ветвям у кромки воды. Она сняла пояс с револьвером и отшвырнула его в сторону. Потом расстегнула фланелевую рубашку. Грудь ее была туго замотана куском полотна, благодаря чему она казалась юношей, а чтобы выглядеть более солидно, она напихала под рубашку тряпок. Теперь она торопливо избавлялась от душивших ее покровов. Наконец прохладный утренний воздух коснулся обнаженной кожи, и Виолетта вздохнула с облегчением. Накинула рубашку и пошла к реке, чтобы смыть грязь с лица. Умывшись, она отвязала чемодан, притороченный к седлу: там] была спрятана женская одежда.

Переодевшись, она снова превратится в Виолетту Мэллори. Пожалуй, если сейчас вернуться в Сент-Луис, то никто и не спросит, где она была. Но она не вернется.

Она скинула рубашку и бриджи, натянула сорочку и наклонилась за корсетом. Надо затянуть шнуровку, но пальцы плохо слушались от нервного напряжения.

— Вам помочь?

Испуганно застыв на месте, Виолетта осторожно повернулась на голос и увидела мужчину. Откуда он тут взялся?