Ангел в моей постели | страница 36
– Так же как тебе твой, леди Манро, – парировал он.
За исключением того, что она достойно носит свой титул, подумал Дэвид. Он ослабил объятия. Она отшатнулась, и по ее широко раскрытым глазам он понял, какое смятение вызвали в ней его слова. Она повернулась, чтобы уйти. Поправляя брюки, он прищурился, увидев, как взметнулись ее мокрые юбки, и немного задержался, прежде чем последовать за ней.
В кухне Бетани приготовила две порции горячего пунша и протянула одну кружку Мэг.
– Я сделала его крепким, – улыбнулась Бетани.
– Где плащ лорда Чедвика? – спросила Виктория, явно намереваясь вышвырнуть Дэвида под дождь.
Бетани подала Дэвиду вторую кружку.
– Не вздумайте уезжать от нас ночью, милорд. У нас достаточно места.
– Бога ради, Бетани!..
– Он может сорваться с обрыва, Виктория. Предоставив Бетани отстаивать его интересы, Дэвид смотрел на Мэг. Она стояла перед горящим очагом.
– Уверена, его милость хорошо знает дорогу. Гроза не такая уж сильная.
От раскатов грома сотрясалась крыша. Виктория глотнула из кружки и перевела взгляд на Дэвида.
– По-моему, кузина все еще не может простить мне то, что я связывал ее косички узлом, когда она была маленькой, – произнес Дэвид, обращаясь к Бетани, но слова его предназначались Мэг.
– Что он делал? – рассмеялась девушка.
Едва сдерживая смех, Дэвид смотрел на Мэг. Она, конечно же, знает, что он не привязывал ее за волосы к спинке кровати, а раздевал и прижимался губами к таким местам ее обнаженного тела, что при одном лишь воспоминании об этом у нее даже сейчас горели щеки.
– И еще она никогда не могла обогнать меня, когда мы катались на лошадях. Думаю, она затаила на меня обиду, – прошептал он.
Дождь забарабанил по коттеджу. Бетани повернулась к Мэг:
– Никому не следует выходить из дома в такую ночь. У нас хватит места. – Она улыбнулась Дэвиду: – Если вы ничего не имеете против Зевса, лорд Чедвик.
– Зевса?
– Это кот моего брата. Он спит на кровати в комнате Натаниела.
Дэвид взглянул на Мэг, она была явно недовольна. В Дэвиде шевельнулось чувство вины: она оказалась в меньшинстве и ее перехитрили – сначала он, затем сэр Генри, а теперь и Бетани.
– Только если это устраивает леди Манро. – Он отодвинул кружку с пуншем. Ему хотелось остаться, но не потому, что здесь было тепло и уютно.
– Конечно, устраивает. – Бетани взглянула на Мэг: – Не так ли?
– Я не сменила простыни.
– Не имеет значения, – сказал он.
– Для него это не имеет значения, – повторила Бетани.