Убрать Картера | страница 61
– Ты хорошо повеселился, когда он сблевывал виски с той же скоростью, с которой ты вливал его?
Торпи изумленно уставился на меня.
– Наверное, хохотал до упаду, когда отпустил ручник и машина Фрэнка покатилась вниз с холма?
У Торпи затряслась голова.
– А потом, когда машина проскочила через живую изгородь, вы пустили бутылку по кругу, верно? Ту самую бутылку, из которой вливали в него виски?
– Джек, я не знаю, о чем ты говоришь, – сказал Торпи.
– Зато я знаю, – уверенно заявил я.
Я вскочил с кровати, схватил Торпи за небритый подбородок и толкнул его на стул.
– Я, Торпи, говорю о своем брате. Вот о чем я говорю. Так что отвечай на мои вопросы, иначе…
Торпи смотрел мне в лицо. Я врезал ему, и он, прикрыв голову руками, взмолился:
– Не надо, Джек. Не надо.
– Кто убил его, Торпи?
– Не знаю, не знаю.
– Но ты же знаешь, что его убили.
– Нет. Нет.
– Кто поручил тебе выпроводить меня?
Он замотал головой. Я еще раз ударил его по склоненной голове. Звук удара разнесся по комнате.
– Не бей меня, Джек, – проговорил он.
– Тогда ответь нам.
– Ладно, ладно, – сказал Торпи, – отвечу.
Я отошел на шаг. Он продолжал скрючившись сидеть на краешке стула.
– Брамби, – произнес Торпи. – Он дал нам денег. Но больше я ничего не знаю. Честное слово.
– Что он тебе сказал?
– Велел только выяснить, где ты находишься, и убедиться, что ты сел на двенадцатичасовой поезд.
– И это все?
– Все. Честное слово, Джек.
– А ребята знают, откуда деньги?
– Нет, только я.
Я вернулся к кровати и сел.
– Брамби, да? – сказал я.
– Ради бога, не говори ему, что я рассказал тебе, Джек. Пожалуйста.
– Значит, сейчас ты на него работаешь? – спросил я.
– Нет, – ответил Торпи, – выполняю разовые поручения.
– А в последнее время он не платил тебе за некое поручение? К примеру, в прошлое воскресенье?
– Честное слово, Джек, это все. Честное слово.
Я глотнул из бутылки. Моя хозяйка все еще стояла у двери с подносом в руках.
– Ах, как здорово, – сказал я. – Как раз то, что нам нужно. Чашечка хорошего чаю.
От ее былого негодования не осталось и следа. Она поставила поднос на комод и принялась разливать чай.
– Брамби, – повторил я.
– Мне можно идти? – спросил Торпи.
– Нет, черт побери, нельзя, – отрезал я.
– Кто такой Брамби? – спросил Кейт.
– Клифф Брамби? – сказал я. – Ты когда-нибудь был в «Клиторпс»? – Кейт кивнул. – Заходил в галерею игровых автоматов и бросал монетку в автомат?
– Да, – ответил Кейт.
– Так вот, наверняка этот автомат принадлежит Брамби. Не исключено, что и вся галерея. Верно, Торпи?