Любовь и опасность | страница 78
– Мой дед будет доволен, – протянул Эндрю.
– Но у меня есть одно условие. Еще до того как Джейн Радклифф родила, король объявил, что, если ребенок будет девочкой и других законных наследников не появится, Адэр Стентон станет графиней. Это ты уже знал, но, возможно, тебе неизвестно, что по велению короля ее муж должен принять имя Радклифф вместе с графским титулом. Конечно, лорд Хамфри вряд ли будет доволен, да и ты тоже, но придется принять это условие.
– Но я стану графом, не так ли? – уточнил Эндрю. Герцог кивнул.
– И получу все права мужа над собственностью жены? Герцог снова кивнул.
Эндрю смешливо фыркнул.
– Когда мой дед стал кидать завистливые взгляды на Стентон, я сказал, что, даже если женюсь на Адэр, земли будут только моими. Вот мое пророчество и сбылось. Я стану Радклиффом, и дед не получит ни клочка земли!
Поняв юмор всей ситуации, герцог невольно рассмеялся.
– И тут ты прав, Эндрю, – заметил он.
– В таком случае я это сделаю.
– Но ты должен быть добр и почтителен к Адэр, – предупредил герцог. – Я полюбил ее с первой встречи. В шесть лет эта маленькая храбрая малышка успела столько пережить! И выросла прелестной, хоть и несколько упрямой молодой женщиной. Она похожа на необъезженную, хотя и породистую кобылку. Ты укротишь ее, только нежностью, и никогда об этом не пожалеешь. Адэр понимает, что такое верность.
– Но мы должны пожениться до зимы, – озабоченно заметил Эндрю.
– Верно. Я немедленно велю составить брачный контракт, и если моя племянница согласится, мы отпразднуем свадьбу до вашего возвращения в Стентон. А теперь иди поищи ее и постарайся уговорить.
Эндрю вышел из комнаты герцога и отправился в парадный зал, где увидел сидевшую у огня Адэр. Она словно ждала именно его: вокруг не было ни души.
– Можно мне сесть рядом? – спросил Эндрю. – Я говорил с герцогом. Он желает, чтобы мы поженились. Согласны ли вы выйти за меня?
Адэр знаком велела ему садиться.
– Герцогиня уговаривала меня согласиться на этот брак, и я решила последовать ее совету. Еще год назад я не намеревалась идти к алтарю, потому что хотела спокойно пожить в своем доме и на своей земле. И вовсе не собиралась становиться женой незнакомого человека, особенно из рода Ланкастеров. Я никогда не смогу простить им убийство родителей. Жаль, что король не учел этого, когда решил обвенчать меня с сыном Пемброка, да еще и устроил свадьбу по доверенности. Все было сделано по его желанию. Не по моему. Я соглашаюсь на брак с вами, зная, что, хотя способна на многое, все же не смогу защитить Стентон и удерживать его ради спокойствия короля. Для этого мне нужен муж. Я знаю вас, Эндрю Линбридж, и вы кажетесь мне хорошим человеком.