Всего дороже | страница 66



— С тобой все в порядке? — крикнул Алисе Роб, видя, что Алиса едва справляется со своей лошадью.

— Да.

— Как только я найду безопасное место на каком-нибудь пригорке, мы остановимся! — снова крикнул Роб. Он был вынужден кричать, чтобы пробиться сквозь оглушающее громыхание грома и яростный шум воды.

И отряд поскакал дальше, сквозь бурю и мрак.

— Хорошо еще, что это не снежная буря, — заметил Браун, когда очередной порыв ветра едва не выбил их с Алисой из седел.

— И не говорите! — воскликнула Алиса. Она знала, какие в этой местности бывают свирепые зимы. Внезапный снегопад может оказаться для незадачливого путешественника роковым. — Но вы правы. Если уж выбирать между ливнем и снегом, то уж лучше ехать в ливень, — И она вымученно улыбнулась.

А между тем Джонсон продолжал напряженно озираться, не появится ли где-нибудь поблизости Кид.

— Может, Кид где-то рядом и ждет подходящего момента, чтобы напасть? — прошептал он Нэшу.

— Надеюсь, — ответил тот и, взглянув на Слейда, добавил: — Если бы эта скотина Слейд нас не предал, мы были бы уже далеко и нас не нужно было бы спасать.

Со Слейдом оба бандита в этот день не разговаривали. Они все еще злились на него за то, что он без всякого сопротивления выпустил из рук заложницу. Бандиты были твердо убеждены, что, угрожая убить ее, они добились бы для себя свободы.

— Это верно, — согласился Джонсон. — Интересно, догадывается ли Кид, какой трус этот Брэкстон?

Услышав, о чем они говорят, Слейд холодно взглянул на них:

— Интересно, догадывается ли Кид, насколько тупы его люди?

Нэш и Джонсон с обидой и ненавистью уставились на Слейда. Многое бы они сейчас отдали за револьвер!

— Мне гораздо интереснее было остаться в живых, чтобы потом снова предпринять попытку к бегству, чем быть застреленным шерифом, который уже держал меня на мушке. Эмерсон умный мужик. Он не стал бы вести с нами никаких переговоров. Ему это не нужно было.

— Но мы могли бы убить ее!

— Тогда Эмерсон со своими помощниками перестреляли бы нас, — заметил Слейд, поражаясь полному отсутствию у бандитов логики. Впрочем, он заранее знал, что, если отпустит Алису, они сочтут его трусом. Однако ему было на это глубоко наплевать. Главное, что Алиса осталась целой и невредимой.

— Может быть, — мрачно изрек Нэш.

— Не может быть, а точно. Мы были у них как на ладони. И хватит об этом! Нужно придумать какой-нибудь другой способ выбраться на свободу, — отрезал Слейд.

Услышав эти слова, бандиты взглянули на своего товарища уже с меньшим отвращением.