Ее тайная связь | страница 8
– Я прогнала его сиятельство, – ответила Изабелла, стараясь предотвратить новую вспышку ссоры.
– Он вернется, я знаю этот взгляд у мужчин. Ты его очаровала, попомни мои слова. – И Калли выскользнула из комнаты.
– Нахалка! – погрозила ей кулаком Минни. – Можно подумать, она герцогиня Линвуд, а не потаскуха! – Дородная женщина уложила боа в ящик высокого комода. – Не обращай внимания, дорогуша, нечего себя расстраивать. Я с ней еще поговорю…
– Не надо, оставь все как есть.
– Ну-ну. – Минни прервала хлопоты и внимательно посмотрела на девушку. – Ты для меня как дочь, и я не хочу, чтобы тебя поносили.
Изабелла выдавила растерянную улыбку. Хотя Минни и остальные «дамы» не были ей родственницами, она привыкла считать их своими тетушками. Минни часто навещала ее в деревне, куда Аврора отослала дочь – под присмотр гувернантки, подальше от публичного дома. А когда в прошлом году мать умерла, Изабелле пришлось вернуться в Лондон, поскольку сумасбродная Аврора успела промотать все состояние и умерла нищей.
Краем передника Минни протерла гипсовую богиню.
– Теперь скажи, зачем к тебе приходил лорд Керн.
Изабелла не намеревалась посвящать в свои планы тетушек, по крайней мере, не сейчас. Но граф выдал ее секрет.
Тяжесть выбора давила на нее, дрожащие ноги подкосились. Она рухнула в кресло и сжалась в тщетной попытке унять боль. Тем не менее, последствия неприятной встречи с лордом Керном сказались, и ее глаза обожгло горькими слезами разочарования.
– Пресвятая Богородица! – всплеснула руками Минин. – Конечно, деньги нам нужны, но ты, же не продала себя этому вельможе?
– Разумеется, нет!
Изабелла вспомнила ужасный момент, когда он назвал ее шлюхой, и подумала о том, каково это – раздеться перед ним и позволить по-всякому притрагиваться к себе, о чем она узнала из перешептываний тетушек.
– Он тебя обидел? – Разъяренная Минни села рядом па стул. – Скажи только слово, и я догоню проклятого вампира.
– Дело не в том.
– Тогда зачем он прокрался сюда?
– Он…
Девушка хотела солгать, но карие глаза Минни требовали правды, как в детстве, когда она взяла мамину сверкающую бриллиантовую серьгу. От тетушки исходил знакомый мускусный запах, и Изабелле хотелось рассказать ей о своих подозрениях и страхах, которые преследовали ее с тех пор, как она прочитала воспоминания Авроры.
– Я написала его отцу, – призналась девушка.
– Линвуду? Что могло понадобиться крошке вроде тебя от старого развратника?
– Я не хочу об этом говорить, – ответила Изабелла, преодолевая опрометчивое желание выложить правду.