Огонь в твоем сердце | страница 19



— Конечно же, вы знали, что она носит ребенка?

Леди Стокфорд печально покачала головой:

— Нет, я не знала. Иначе я побежала бы за ней и вернула обратно домой. Она была мне как дочь, и ее внезапный отъезд сильно меня ранил.

— Как же вы узнали… обо мне?

— « В прошлом году, после ее смерти, среди разных бумаг стряпчий нашел письмо, адресованное мне. В нем Харриет признавалась, что у нее был любовник, она ушла из дома и родила дочь. Тебя, моя дорогая.

Пальцы Вивьен крепче вцепились в шелковую юбку.

— Легко же она от меня отказалась.

Леди Стокфорд потянулась рукой к Вивьен:

— Ты не должна винить Харриет. Пока она лежала в постели в послеродовой лихорадке, ее любовник отдал тебя, свою собственную дочь, цыганам. Харриет отчаянно пыталась найти тебя, но она была слишком слаба и одинока, никто ей не помог.

В душе Вивьен разгорелась ярость на того мужчину, который так бессердечно поступил с Харриет. На мужчину, благодаря которому она живет на свете.

— Кто он? — требовательно спросила она. — Этот человек, который вырвал меня из рук матери?

Леди Стокфорд нахмурилась и спрятала лицо в тень склонившихся рябин.

— Если бы я знала, я бы устроила ему… — Спустя мгновение гневное выражение исчезло с ее лица, и она вновь выглядела добросердечной леди. — Не думай больше о нем, дорогая. Самое главное — ты сейчас здесь с нами. А мы ведь даже и не подозревали о твоем существовании все эти восемнадцать лет.

Вивьен сглотнула. Множество вопросов об аристократе, который был ее отцом, возникло в ее голове. Но она решила не задавать их. Ведь он был злым, нехорошим человеком и ничего не значил для нее. Все не важно, кроме двухсот золотых гиней.

— Как же вы меня нашли?

— Разумеется, я наняла полицейского, кажется, с Боу-стрит.

— Кого?

— Представителя закона из Лондона. Он провел несколько предварительных расследований. Дело было очень давнее, и мы были чрезвычайно рады узнать из писем Харриет имена людей, которые взяли тебя. — Леди Стокфорд успокаивающе улыбнулась. — И сейчас мы — Розочки — твоя семья.

Вивьен с любопытством взглянула на нее:

— Что за цветочное имя вы выбрали для себя?

Пожилая леди засмеялась:

— Это не имеет ничего общего с цветами, дорогая. Но это длинная история и, пожалуй, для другого вечера. А сейчас мы подумали, что тебе будет приятно для разнообразия заняться кое-чем другим.

— Что вы имеете в виду?

В угасающем ночном свете глаза вдовы засверкали ярко, как звезды:

— Пошли в дом, увидишь сама.

Глава 3