Райский уголок | страница 26



— А я поесть забыла, — заявила она, нахмурившись, отчего ее светлые брови сошлись на переносице.

— Голод заставит вас сделать это.

— Сделать что?

— Проснуться. Он будет мешать вам заснуть. И вряд ли вам это удастся, — сказал он ей.

— Кажется, Рэйчел Мейфэр говорила что-то о подносе с ужином для меня на крытой веранде, но я совершенно выбросила это из головы, — призналась Джейн Беннет после минутного колебания.

Джейк взъерошил пальцами волосы — он и не подумал причесать их перед тем, как покинул бунгало, — и указал на бутылку в ее руке:

— Шампанское?

— Да.

Подойдя на шаг ближе, он взглянул на ярлык.

— Коллекция «Краг» 1973 года, — одобрительно изогнул он бровь. — Полагаю, вы купили это не здесь.

— Я привезла его с собой.

— Празднуете?

Ее подбородок резко вздернулся.

— Да.

— Вы не возражаете, если я спрошу вас, по какому поводу вы празднуете?

— Нисколько. Я поднимаю тосты за правду и свободу, — заявила она.

На лице Джейка мелькнула ироническая улыбка, однако он тут же подавил ее.

— Я бы выпил за это.

Джейн Беннет закусила нижнюю губу.

— У меня был бокал, — она обернулась, бросая взгляд на темную воду, — но я потеряла его. — Она на мгновение замешкалась, затем протянула ему бутылку шампанского: — Нам придется пить прямо из горлышка.

— За что мы поднимем тост? — осведомился Джейк.

Молодая женщина немного растерялась:

— За свободу?

— Я думал, вы уже выпили за это, — заметил он.

Она нахмурилась.

— Неужели? — Выражение ее лица прояснилось. — Итак, я выпила… — У нее незамедлительно родилось другое предложение: — А что, если выпить за наше прошлое, которое всегда остается позади?

— Я выпью за это, — отозвался Джейк с искренним энтузиазмом. Он сделал большой глоток и вернул ей бутылку. — Ни один мужчина не может быть одиноким, — процитировал он.

— И ни одна женщина, — согласилась Джейн Беннет, делая еще глоток.

— Не спрашивай, по ком звонит колокол…

— Он звонит по тебе, — закончила она.

— Джон Донн.

— За Джона Донна.

Так они и передавали друг другу бутылку марочного шампанского.

— Dum vivimus vivamus, — предложил Джейк следующий тост.

— Я свободно говорю по-французски, довольно поверхностно знаю итальянский и немного испанский. Но ни слова не знаю из латыни, — сообщила Джейн Беннет. — Вам придется перевести для меня.

Джейк охотно сделал это:

— Пока мы живем, не мешайте нам наслаждаться жизнью.

— За жизнь.

На его взгляд, в этот вечер леди приняла уже более чем достаточно спиртного. Но это был ее праздник, ее бутылка дорогого марочного шампанского и ее первая ночь на острове.